Paroles et traduction Love of Lesbian - Macba Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macba Girl
Девушка из МАСВА
We
meet
on
symetric
gates,
Мы
встретились
у
симметричных
ворот,
And
walk
arround
the
museum
И
гуляли
вокруг
музея
And
its,
fashion
rooms,
И
его
модных
залов,
Thanking
god
the
honour
of
being
instructed
by
you
Благодаря
бога
за
честь
быть
просвещенной
тобой
Lost
in
my
silver
plans,
far
away
from
stupid
hours
of
loneliness,
wasting
on
Потерянная
в
своих
серебряных
мечтах,
далеко
от
глупых
часов
одиночества,
потраченных
на
My
time
with
a
complete
unspired
man,
Время
с
совершенно
не
вдохновляющим
мужчиной,
That's
you.
То
есть
с
тобой.
And
then
your
glorius
signs,
point
me
to
a
picture
И
затем
твои
великолепные
жесты
указывают
мне
на
картину,
Then
I
raise
my
eyes,
taking
it
for
klimt
when
it
was
really
paul
cezanne,
Тогда
я
поднимаю
глаза,
принимая
ее
за
Климта,
когда
это
был
на
самом
деле
Поль
Сезанн.
I
said
allright,
mrs
culture,
how
about
a
shag?
in
the
gold
tap
ladies
let's
make
love.
Я
сказала:
"Хорошо,
мистер
Культура,
как
насчет
перепихона?
В
золотой
уборной
для
дам,
давай
займемся
любовью".
I
said
allright,
Mr
blokhead,
this
time
is
overcoming,
the
worst
I
never
had
Ты
сказал:
"Хорошо,
мисс
Глупышка,
это
время
превосходит
худшее,
что
у
меня
когда-либо
было".
On
the
moon,
Macba
girl,
Just
like
you,
In
a
dirty
world
На
луне,
девушка
из
МАСВА,
такая
же,
как
ты,
в
грязном
мире.
We
leave
the
symetric
gates,
went
back
to
the
city
and
its
dirty
rooms,
Мы
покидаем
симметричные
ворота,
возвращаемся
в
город
и
его
грязные
комнаты,
Thanking
god
the
honour
of
being
destroyed
by
you
Благодаря
бога
за
честь
быть
уничтоженной
тобой.
We
arrived
to
a
final
park,
I
hope
you
understand
that
we
can
work
it
out,
Мы
пришли
в
последний
парк,
я
надеюсь,
ты
понимаешь,
что
мы
можем
разобраться
с
этим,
I'm
sorry
but
the
fate
it's
that
we
are
two
worlds
apart
Мне
жаль,
но
судьба
в
том,
что
мы
из
разных
миров.
On
the
moon,
Macba
girl...
На
луне,
девушка
из
МАСВА...
Part
3,
I
see
you
saying
bye
to
me,
but
the
boy
your
farewell
is
real
Часть
3.
Я
вижу,
как
ты
прощаешься
со
мной,
но,
мальчик,
твое
прощание
реально.
Part
4 I
never
recognize
I
am
wrong,
cos
I
don't
want
to
fell
my
heart
breaking
Часть
4.
Я
никогда
не
признаю,
что
я
неправа,
потому
что
не
хочу
чувствовать,
как
разбивается
мое
сердце.
On
the
moon,
Macba
girl...
На
луне,
девушка
из
МАСВА...
We
can
break
them
all.
and
break
their
rules,
can
break
it
all
away,
Just
defiying
against
nature.
Мы
можем
разрушить
их
все.
И
нарушить
их
правила,
можем
все
разрушить,
просто
бросая
вызов
природе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Balmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.