Lovebites - WHEN DESTINIES ALIGN [LIVE AT ZEPP DIVERCITY TOKYO 2020] - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Lovebites - WHEN DESTINIES ALIGN [LIVE AT ZEPP DIVERCITY TOKYO 2020]




WHEN DESTINIES ALIGN [LIVE AT ZEPP DIVERCITY TOKYO 2020]
WENN SCHICKSALE SICH VEREINEN [LIVE IM ZEPP DIVERCITY TOKYO 2020]
It is not just some coincidence
Es ist nicht nur irgendein Zufall
It is nothing like reality
Es ist nicht wie die Realität
It is something very precious that not everyone can get
Es ist etwas sehr Wertvolles, das nicht jeder bekommen kann
It is like a dream, a turn of fate
Es ist wie ein Traum, eine Schicksalswendung
It is what the each of us can bring
Es ist das, was jeder von uns einbringen kann
It's a chemical reaction, only possible with these pieces
Es ist eine chemische Reaktion, die nur mit diesen Teilen möglich ist
Why must someone get in our way? We won't let them
Warum muss sich uns jemand in den Weg stellen? Wir werden es nicht zulassen
We can go 'cause we believe
Wir können gehen, weil wir glauben
Why must someone put out the light deep inside our hearts?
Warum muss jemand das Licht tief in unseren Herzen auslöschen?
Can you see, we can create a miracle
Kannst du sehen, wir können ein Wunder erschaffen
Open your eyes, we'll make a new future
Öffne deine Augen, wir werden eine neue Zukunft erschaffen
All of our hopes are in these hands
Alle unsere Hoffnungen liegen in diesen Händen
Like a bird flying into a world we don't know
Wie ein Vogel, der in eine Welt fliegt, die wir nicht kennen
We will always be together
Wir werden immer zusammen sein
Carry on
Mach weiter
Carry on
Mach weiter
This is us
Das sind wir
Carry on
Mach weiter
It is failure that has brought us here
Es ist das Scheitern, das uns hierher gebracht hat
It is made of our blood and tears
Es besteht aus unserem Blut und unseren Tränen
It is something very strong that keeps us moving on and on
Es ist etwas sehr Starkes, das uns immer weiter antreibt
It is love, ambition, destiny
Es ist Liebe, Ehrgeiz, Schicksal
It is why we've been through everything
Deshalb haben wir alles durchgemacht
It is what becomes the reason, shining bright into tomorrow
Es ist das, was zum Grund wird, der hell in die Zukunft leuchtet
Why must someone get in our way? We won't let them
Warum muss sich uns jemand in den Weg stellen? Wir werden es nicht zulassen
We can go 'cause we believe
Wir können gehen, weil wir glauben
Why must someone put out the light deep inside our hearts?
Warum muss jemand das Licht tief in unseren Herzen auslöschen?
Can you see, we can create a miracle
Kannst du sehen, wir können ein Wunder erschaffen
Open your eyes, we'll make a new future
Öffne deine Augen, wir werden eine neue Zukunft erschaffen
All of our hopes are in these hands
Alle unsere Hoffnungen liegen in diesen Händen
Like a bird flying into a world we don't know
Wie ein Vogel, der in eine Welt fliegt, die wir nicht kennen
We will always be together
Wir werden immer zusammen sein
Carry on
Mach weiter
Carry on
Mach weiter
This is us
Das sind wir
Carry on
Mach weiter
Open your eyes, we'll make a new future
Öffne deine Augen, wir werden eine neue Zukunft erschaffen
All of our hopes are in these hands
Alle unsere Hoffnungen liegen in diesen Händen
Like a bird flying into a world we don't know
Wie ein Vogel, der in eine Welt fliegt, die wir nicht kennen
We will always be together
Wir werden immer zusammen sein
Open your eyes, we'll make a new future
Öffne deine Augen, wir werden eine neue Zukunft erschaffen
All of our hopes are in these hands
Alle unsere Hoffnungen liegen in diesen Händen
Like a bird flying into a world we don't know
Wie ein Vogel, der in eine Welt fliegt, die wir nicht kennen
We will always be together
Wir werden immer zusammen sein
Carry on
Mach weiter
Carry on
Mach weiter
This is us
Das sind wir
Carry on
Mach weiter





Writer(s): Asami, Miyako


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.