Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doppio filo (feat. Gianni Bismark)
Doppelter Faden (feat. Gianni Bismark)
Semo
cresciuti
con
la
stessa
voglia
in
corpo
(Ah-ah)
Wir
sind
aufgewachsen
mit
demselben
Verlangen
in
uns
(Ah-ah)
Ci
ritroviamo
in
una
vecchia
foto
Wir
treffen
uns
auf
einem
alten
Foto
wieder
Con
le
stesse
facce
intorno
(Ehi-ehi)
Mit
denselben
Gesichtern
um
uns
herum
(Hey-hey)
Ne
stappo
n'altra
pe'
brindà
alla
banda
(Ah)
Ich
öffne
noch
einen,
um
auf
die
Bande
anzustoßen
(Ah)
Pagace
da
beve
oggi
che
non
è
giornata
(Ah-ah)
Lass
dich
heute
einladen,
wenn's
kein
guter
Tag
ist
(Ah-ah)
Tutto
se
risolve
se
c'hai
n'altra
spalla
(Embè)
Alles
klärt
sich,
wenn
du
eine
andere
Schulter
hast
(Na
und)
Pagavamo
uno
che
ce
faceva
Italia-Spagna
Wir
bezahlten
einen,
der
uns
Italien-Spanien
besorgte
Pe'
portacce
il
meglio
in
strada
Um
uns
das
Beste
auf
die
Straße
zu
bringen
S'atteggiavamo
d'esse
grandi,
avecce
il
mondo
in
tasca
(Ah-ah)
Wir
taten
so,
als
wären
wir
groß,
mit
der
Welt
in
der
Tasche
(Ah-ah)
Ma
alla
fine
ce
bastava
una
tedesca
in
piazza
(Ehi-ehi)
Aber
am
Ende
reichte
uns
eine
Kneipe
auf
dem
Platz
(Hey-hey)
Ah,
ogni
problema
era
de
tutti
Ah,
jedes
Problem
gehörte
allen
Passavamo
il
giorno
sotto
al
sole
in
mezzo
ai
lotti
Wir
verbrachten
den
Tag
unter
der
Sonne
zwischen
den
Blocks
Ah,
qua
conta
come
te
comporti
(Ehi-ehi)
Ah,
hier
zählt
wie
du
dich
verhältst
(Hey-hey)
Non
fa
un
passo
falso
che
te
famo
fori
secco
Mach
keinen
Fehltritt,
sonst
machen
wir
dich
sofort
platt
Doppio
filo,
il
mio
destino
è
unito
a
doppio
filo
Doppelter
Faden,
mein
Schicksal
ist
doppelt
verbunden
Con
quello
di
ogni
amico
vero
e
non
serve
un
motivo
Mit
dem
jedes
wahren
Freundes,
kein
Grund
nötig
Doppio
filo,
il
mio
destino
è
unito
a
doppio
filo
Doppelter
Faden,
mein
Schicksal
ist
doppelt
verbunden
Basta
uno
sguardo
e
t'ho
capito,
fai
uno
squillo,
arrivo
Ein
Blick
genügt,
ich
verstehe
dich,
mach
ein
Zeichen,
ich
komm
Quante
vite
che
abbiamo
vissuto
in
quella
via
Wie
viele
Leben
wir
auf
dieser
Straße
gelebt
haben
Per
sentire
il
sapore
che
lascia
un
brivido
Um
den
Geschmack
eines
Schauders
zu
spüren
Spalla
a
spalla
anche
quando
sembrava
una
follia
Schulter
an
Schulter
selbst
wenn's
verrückt
schien
Rincorrendo
le
notti,
vivendo
in
bilico
Den
Nächten
hinterher,
am
Rande
des
Abgrunds
Siamo
legati
a
doppio
filo
come
scheda
e
sasso,
canna
e
filtro
Wir
sind
doppelt
verbunden
wie
Papier
und
Filter,
Bong
und
Sieb
Passo
alle
scale,
malinconia
e
n'abbozzo
de
soriso
sul
mio
viso
Treppenstufen,
Melancholie,
ein
Hauch
Lächeln
im
Gesicht
Abbiamo
rotto
il
culo
al
mondo
in
quelle
nottate
Wir
haben
der
Welt
den
Arsch
versohlt
in
diesen
Nächten
Sentirsi
liberi
a
vent'anni
Mit
zwanzig
frei
zu
sein
Guardando
Roma
dar
centoventiseiesimo
scalino
Rom
vom
126.
Schritt
aus
zu
sehen
Se
semo
fatti
grandi
spalla
a
spalla
uno
co'
l'altro
(Bello
bro)
Wir
sind
groß
geworden
Schulter
an
Schulter
(Schön,
Bro)
Prima
che
l'amore
mi
trasformasse
in
un
pezzo
di
marmo
(Stronza)
Bevor
die
Liebe
mich
in
Marmor
verwandelte
(Schlampe)
Gomiti
al
banco,
salire
tutti
insieme
sullo
stesso
palco
Ellbogen
auf
der
Theke,
alle
zusammen
auf
derselben
Bühne
Coi
miei
fratelli
Mit
meinen
Brüdern
Doppio
filo,
il
mio
destino
è
unito
a
doppio
filo
Doppelter
Faden,
mein
Schicksal
ist
doppelt
verbunden
Con
quello
di
ogni
amico
vero
e
non
serve
un
motivo
Mit
dem
jedes
wahren
Freundes,
kein
Grund
nötig
Doppio
filo,
il
mio
destino
è
unito
a
doppio
filo
Doppelter
Faden,
mein
Schicksal
ist
doppelt
verbunden
Basta
uno
sguardo
e
t'ho
capito,
fai
uno
squillo,
arrivo
Ein
Blick
genügt,
ich
verstehe
dich,
mach
ein
Zeichen,
ich
komm
Quante
vite
che
abbiamo
vissuto
in
quella
via
Wie
viele
Leben
wir
auf
dieser
Straße
gelebt
haben
Per
sentire
il
sapore
che
lascia
un
brivido
Um
den
Geschmack
eines
Schauders
zu
spüren
Spalla
a
spalla
anche
quando
sembrava
una
follia
Schulter
an
Schulter
selbst
wenn's
verrückt
schien
Rincorrendo
le
notti,
vivendo
in
bilico
Den
Nächten
hinterher,
am
Rande
des
Abgrunds
E
ora
che
tutto
il
quartiere
è
addormentato
Und
jetzt,
wo
das
ganze
Viertel
schläft
Sento
l'eco
delle
storie
del
passato
Höre
ich
das
Echo
der
Geschichten
der
Vergangenheit
I
brindisi,
i
litigi
e
le
risate
a
perdifiato
Die
Toasts,
Streitereien
und
Trinkgelage
Di
chi
è
stato
qui,
tra
questi
vicoli
Von
denen,
die
hier
in
diesen
Gassen
waren
I
miei
amici
ancora
sotto
al
porticato
Meine
Freunde
noch
immer
unterm
Bogengang
Con
lo
sguardo
di
chi
non
è
mai
cambiato
Mit
dem
Blick
von
denen,
die
sich
nie
veränderten
Non
sai
quanti
chilometri
che
abbiamo
calpestato
Weißt
nicht
wieviel
Kilometer
wir
getrampelt
sind
E
siamo
ancora
qui,
tra
questi
vicoli
Und
wir
sind
noch
hier,
in
diesen
Gassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Bertollini, Roberto Anzellotti, Tiziano Menghi, Florian Sergola
1
Signor prefetto
2
Cattive abitudini
3
Mani sporche (feat. Gianni Bismark & Lil Kvneki)
4
Classico
5
Morto in foce
6
Cristi e diavoli
7
Cristi e diavoli (feat. Franco126, Pretty Solero, Asp126, Ugo Borghetti, Ketama126, Drone126 & Nino Brown)
8
Morto in foce (feat. Ugo Borghetti & Drone126)
9
Classico (feat. Pretty Solero, Franco126, Asp126, Ketama126 & Ugo Borghetti)
10
Giorni migliori (feat. Franco126, Asp126, Mystic One & Nino Brown)
11
Doppio filo (feat. Franco126, Ugo Borghetti & Gianni Bismark)
12
Tinta unita (feat. Franco126, Danno & Drone126)
13
Sintonia (feat. Franco126, Ugo Borghetti, Gemello & Nino Brown)
14
Brutti giri (feat. Franco126, Pretty Solero, Asp126 & Drone126)
15
Marciapiedi (feat. Gemitaiz & Drone126)
16
Sexy (feat. Gel)
17
Cattive abitudini (feat. DJ Gengis, Ketama126, Franco126, Pretty Solero, Ugo Borghetti, Drone126 & Nino Brown)
18
Tinta unita (feat. Danno)
19
Giorni migliori (feat. Mystic One)
20
Tic tac
21
Tic tac
22
Marciapiedi (feat. Gemitaiz)
23
Brutti giri
24
Doppio filo (feat. Gianni Bismark)
25
Confini (feat. Tiromancino)
26
Signor prefetto
27
Fattaccio (feat. Branca)
28
Sintonia (feat. Gemello)
29
Triathlon (feat. Sosa Priority & Security)
30
Triathlon (feat. Sosa Priority & Security)
31
Spacciasogni (feat. Side Baby)
32
Spacciasogni (feat. Side Baby)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.