Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
dato
la
bottarga
più
grossa
di
sempre
Я
хапнул
самую
большую
дозу
в
истории
E
in
due
secondi
già
non
capisco
più
niente
(nada)
И
через
две
секунды
я
уже
ничего
не
понимаю
(ничего)
Sta
piovendo
sopra
queste
quattro
teste
(uh)
Дождь
льёт
на
эти
четыре
головы
(ух)
Ed
è
incredibile,
sono
ancora
le
stesse
И
это
невероятно,
они
всё
те
же
Entravo
nelle
feste
della
Roma
bene
Я
врывался
на
вечеринки
римской
элиты
Facevamo
i
tafferugli,
uscivo
con
le
tasche
piene
Мы
устраивали
потасовки,
я
уходил
с
полными
карманами
Ho
fatto
buffi
con
tutto
il
quartiere
Я
наделал
долгов
по
всему
кварталу
Le
peggio
cose
di
ogni
genere
Самые
худшие
вещи
всякого
рода
Poi
a
trovarci
ancora
per
Trastevere
Потом
снова
встречались
в
Трастевере
Siamo
un
classico
come
risse
di
strada
Мы
классика,
как
уличные
драки
La
pippata,
la
patente
comprata
Дорожка
кокса,
купленные
права
Come
spendere
tutto
il
giorno
di
paga
Как
потратить
всю
зарплату
за
день
Lascia
segnato,
tanto
siamo
di
casa
Запиши
на
мой
счёт,
мы
тут
свои
126
è
un
classico
per
le
strade
126
— это
классика
на
улицах
Come
le
brasche
sulle
tute
Nike
acetate
Как
прожоги
от
сигарет
на
ацетатных
спортивках
Nike
Come
le
scritte
sopra
al
muro
contro
le
guardie
Как
надписи
на
стенах
против
ментов
Come
le
borse
contraffatte
a
regola
d'arte
Как
поддельные
сумки,
сделанные
мастерски
126
è
un
classico,
classico
(classico)
126
— это
классика,
классика
(классика)
Come
le
buste
nella
stretta
col
pusher
Как
пакетики
при
рукопожатии
с
барыгой
Classico,
classico
(classico)
Классика,
классика
(классика)
Come
le
fughe
di
notte
sugli
scooter
Как
ночные
побеги
на
скутерах
Alcolici
lisci,
vabbè
dai,
se
insisti
(eh)
Крепкий
алкоголь
чистым,
ну
ладно,
если
настаиваешь,
милая
(ага)
Stiamo
come
sempre
a
cena,
come
al
solito
alticci
Мы
как
всегда
ужинаем,
как
обычно
подвыпившие
Frate',
ma
che
dici?
(Aoh)
Братан,
ты
чего
говоришь?
(Ао)
Qua
stiamo
tra
amici
(embè)
Мы
тут
среди
друзей
(ну
да)
E
stiamo
già
pisti
И
мы
уже
на
веселе
Ma
che
fai?
Dai,
ti
spicci
(annamo)
Ну
что
ты
делаешь?
Давай,
поторопись
(погнали)
In
due
su
un
cinquantino
come
un
film
in
bianco
e
nero
Вдвоём
на
полтиннике,
как
в
чёрно-белом
кино
Che
da
fuori
sembro
il
ragazzino
timido
che
ero
Что
со
стороны
я
кажусь
тем
застенчивым
мальчишкой,
каким
был
È
tipico
che
esagero,
non
ne
faccio
mistero
Это
типично,
что
я
преувеличиваю,
я
этого
не
скрываю
Volevo
stende'
un'unghia
eppure
ho
messo
un
dito
intero
(ops)
Хотел
лишь
ноготком
зацепить,
а
засунул
целый
палец
(упс)
È
un
classico
come
il
fumo
carta
oro
Это
классика,
как
курево
в
золотой
бумажке
E
dai,
fammi
risolve',
due
minuti
passo
al
volo
(arrivo,
arrivo)
И
давай,
дай
мне
разрулить,
через
пару
минут
заскочу
(иду,
иду)
È
un
classico
come
i
tramonti
al
Foro
(wow)
Это
классика,
как
закаты
на
Форуме
(вау)
I
baci
nei
parchetti
ed
i
pacchetti
di
Marlboro
Поцелуи
в
парках
и
пачки
Мальборо
126
è
un
classico
per
le
strade
126
— это
классика
на
улицах
Come
le
brasche
sulle
tute
Nike
acetate
Как
прожоги
от
сигарет
на
ацетатных
спортивках
Nike
Come
le
scritte
sopra
al
muro
contro
le
guardie
Как
надписи
на
стенах
против
ментов
Come
le
borse
contraffatte
a
regola
d'arte
Как
поддельные
сумки,
сделанные
мастерски
126
è
un
classico,
classico
(classico)
126
— это
классика,
классика
(классика)
Come
le
buste
nella
stretta
col
pusher
Как
пакетики
при
рукопожатии
с
барыгой
Classico,
classico
(classico)
Классика,
классика
(классика)
Come
le
fughe
di
notte
sugli
scooter
Как
ночные
побеги
на
скутерах
È
un
classico,
come
i
soldi
arrotolati
con
l'elastico
Это
классика,
как
деньги,
свёрнутые
резинкой
Come
la
roba
quant'è
bona
per
un
tossico
Как
кайф
от
дозы
для
торчка
Come
la
canna
mentre
sto
col
cane
a
spasso
(sì)
Как
косяк,
когда
гуляю
с
собакой
(да)
Come
Vasco,
sì
Как
Васко,
да
Vado
al
massimo
Я
на
полную
катушку
Buttare
tutto
mentre
i
gemelloni
passano
Скинуть
всё,
когда
проезжают
патрульные
машины
Come
la
birra
quando
l'operai
staccano
Как
пиво,
когда
работяги
заканчивают
смену
Sognavo
i
soldi
sporchi
del
narcotraffico
Я
мечтал
о
грязных
деньгах
наркотрафика
È
la
bestemmia
in
mezzo
al
traffico
Это
матюки
посреди
пробки
È
'n
classico,
come
serrande
abbassate
a
agosto
Это
классика,
как
опущенные
жалюзи
в
августе
Come
flop
sur
muro
nero
e
argento
Как
флоп
на
стене
чёрным
и
серебром
Come
cocci
rotti
a
Trastevere
Как
разбитые
черепки
в
Трастевере
Come
quando
ti
dico:
"Ti
amo",
ma
sto
'mbriaco
Как
когда
я
говорю
тебе:
"Я
люблю
тебя,
милая",
но
я
пьян
Come
er
cameriere
che
sbaglia
l'ordinazione
Как
официант,
который
путает
заказ
I
guasconi
in
giro
pe'
i'
rione
Хвастуны,
гуляющие
по
району
'Na
tedesca
ai
Fori
Немка
на
Форуме
Burro
e
parmigiano
Масло
и
пармезан
'A
mortadella
dentro
ar
panino
Мортаделла
в
булке
Siamo
un
classico,
Gabriella
Ferri
e
Califano
Мы
классика,
Габриэлла
Ферри
и
Калифано
I
fumogeni
allo
stadio
Дымовые
шашки
на
стадионе
Le
cime
d'erba
apparse
nell'armadio
Шишки
травы,
появившиеся
в
шкафу
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Siamo
per
la
strada
ed
è
un
classico
Мы
на
улице,
и
это
классика
Sono
le
cinque
e
già
sbiascico
Сейчас
пять,
а
я
уже
мямлю
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Siamo
per
la
strada
e
c'è
il
panico
Мы
на
улице,
и
тут
паника
Mille
bottiglie
sur
tavolo
Тысяча
бутылок
на
столе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Bertollini, Gabriele Terlizzi, Piero Baldini, Roberto Anzellotti, Luciano Nardoni, Sean Micheal Loria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.