Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spacciasogni (feat. Side Baby)
Spacciasogni (feat. Side Baby)
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Diese
Stadt
gibt
mir
ihr
Schlimmstes,
um
mich
wach
zu
halten
So
bene
che
fidarsi
è
bene
e
non
fidarsi
è
meglio
Ich
weiß
genau,
Vertrauen
ist
gut,
Misstrauen
ist
besser
Per
l'odore
di
'ste
strade
sopra
i
miei
vestiti
Für
den
Geruch
dieser
Straßen
an
meiner
Kleidung
Per
le
storie
dietro
a
queste
vecchie
cicatrici
Für
die
Geschichten
hinter
diesen
alten
Narben
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Diese
Stadt
gibt
mir
ihr
Schlimmstes,
um
mich
wach
zu
halten
E
lo
so
bene
quant'è
facile
finirci
in
mezzo
Und
ich
weiß
genau,
wie
leicht
man
zwischen
die
Fronten
gerät
Per
gli
spacciasogni
agli
angoli
degli
edifici
Für
die
Träumezerschlager
an
den
Gebäudeecken
Per
l'asfalto
che
ha
bevuto
il
sangue
dei
miei
amici
Für
den
Asphalt,
der
das
Blut
meiner
Freunde
trank
Questa
città
mi
ha
dato
il
peggio
per
rendermi
sveglio
Diese
Stadt
gab
mir
ihr
Schlimmstes,
um
mich
wach
zu
machen
Nato
a
Testaccio,
conosco
la
vera
Roma
centro
(Rione
XX)
Geboren
in
Testaccio,
kenne
ich
das
wahre
Rom
Zentrum
(Rione
XX)
Andavo
a
scuola,
ma
non
entravo
mai
dentro
(Mai
dentro)
Ich
ging
zur
Schule,
trat
aber
nie
ein
(Nie
ein)
Studiavo
come
tagliare
un
25
in
bustine
da
mezzo
(Venticinquino)
Studierte,
wie
man
einen
25er
in
halbe
Tüten
schneidet
(Fünfer)
Lo
Stato
non
ci
dà
niente,
ma
ci
chiede
le
tasse
Der
Staat
gibt
uns
nichts,
aber
verlangt
Steuern
Giuro
che
'sta
merda
la
odio,
Vincent
Cassel
Ich
schwöre,
ich
hasse
diese
Scheiße,
Vincent
Cassel
Vedo
le
guardie
e
poi
sparisco
come
Casper
Sehe
die
Wachen
dann
verschwinde
wie
Casper
Nel
cervello
c'ho
solo
svoltare
come
un
vero
hustler
Hab
nur
Abbiegen
im
Kopf
wie
echter
Draufgänger
Stai
attento
a
cosa
dici,
è
pieno
di
infami
che
snitchano
Pass
auf
deine
Worte
auf,
es
sind
voller
Heuchler
die
ausplaudern
(Che
snitchano)
(Die
ausplaudern)
Fotti
con
la
gang,
ti
gambizzano
Spielst
du
mit
der
Gang,
verstümmeln
sie
dich
Sono
in
piazza
fumando,
le
guardie
mi
spizzano
(Mi
guardano)
Auf
dem
Platz
rauchend,
beäugen
mich
die
Wachen
(Sie
schauen)
Non
sono
vegano,
mangio
solo
pizza
Ich
bin
kein
Veganer,
esse
nur
Pizza
O
carne,
vuoi
beef,
sei
carne
morta
Oder
Fleisch,
willst
Beef,
bist
totes
Fleisch
Provi
a
fottermi,
ti
tagliano
l'aorta
(La
gola)
Versuchst
mich
zu
ficken,
schneiden
dir
die
Aorta
(In
die
Kehle)
Chiamami
Side
Baby
e,
ti
prego,
ricorda
il
Baby
Nenn
mich
Side
Baby,
bitte
merk
dir
das
Baby
Sono
il
gingerbread
man,
beccami
se
mi
vedi
Ich
bin
das
Lebkuchenmännchen,
schnapp
mich
wenn
du
mich
siehst
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Diese
Stadt
gibt
mir
ihr
Schlimmstes,
um
mich
wach
zu
halten
So
bene
che
fidarsi
è
bene
e
non
fidarsi
è
meglio
Ich
weiß
genau,
Vertrauen
ist
gut,
Misstrauen
ist
besser
Per
l'odore
di
'ste
strade
sopra
i
miei
vestiti
Für
den
Geruch
dieser
Straßen
an
meiner
Kleidung
Per
le
storie
dietro
a
queste
vecchie
cicatrici
Für
die
Geschichten
hinter
diesen
alten
Narben
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Diese
Stadt
gibt
mir
ihr
Schlimmstes,
um
mich
wach
zu
halten
E
lo
so
bene
quant'è
facile
finirci
in
mezzo
Und
ich
weiß
genau,
wie
leicht
man
zwischen
die
Fronten
gerät
Per
gli
spacciasogni
agli
angoli
degli
edifici
Für
die
Träumezerschlager
an
den
Gebäudeecken
Per
l'asfalto
che
ha
bevuto
il
sangue
dei
miei
amici
Für
den
Asphalt,
der
das
Blut
meiner
Freunde
trank
Questa
città
ti
dà
il
suo
peggio
per
restare
sveglio
(Ah)
Diese
Stadt
gibt
dir
ihr
Schlimmstes,
um
wach
zu
bleiben
(Ah)
Quindi
chiedilo
a
noi
che
ti
diamo
il
meglio
(Chiedilo
a
noi)
Also
frag
uns,
wir
geben
dir
das
Beste
(Frag
uns)
Il
paradiso
non
esiste,
questo
è
l'inferno
(Nah)
Das
Paradies
existiert
nicht,
das
hier
ist
die
Hölle
(Nein)
Poi
finisci
sottoterra
non
finisci
in
cielo
(Grr)
Du
endst
unter
der
Erde,
nicht
im
Himmel
(Grr)
Ski
mask
in
faccia,
assomiglio
a
Jason
(Bleah)
Ski-Maske
im
Gesicht,
ich
seh
aus
wie
Jason
(Bäh)
Sono
pronto
al
massacro
come
al
Circeo
(Ah)
Bereit
zum
Gemetzel
wie
in
Circeo
(Ah)
Ogni
giorno
e
ogni
notte
ne
sento
il
peso
(Uff)
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
spüre
ich
das
Gewicht
(Uff)
Quindi
ho
roba
pesante
per
sentirsi
leggero
Also
hab
ich
schweres
Zeug,
um
sich
leicht
zu
fühlen
C'ho
la
cocaina
e
brilla
come
un'arma
(Tu-tu-tu),
ah
Habe
das
Kokain,
glänzt
wie
eine
Waffe
(Tu-tu-tu),
ah
E
sta
fumando
dalla
canna
Und
raucht
gleich
aus
der
Bong
Prima
bevevo
Tennent's,
adesso
bevo
cognac
(Minimo
mezza
piotta),
ah
Früher
trank
ich
Tennent's,
jetzt
trink
ich
Cognac
(Mindestens
halbe
Flasche),
ah
Ho
alzato
gli
standard
Ich
erhöhte
die
Standards
LV
sopra
il
mio
borsello
nuovo
(Louis
V)
LV
auf
neuer
Geldbörse
(Louis
V)
LG
sulla
felpa,
leggi
il
logo
(Lovegang)
LG
auf
dem
Hoodie,
les
das
Logo
(Lovegang)
Scappo
prima
che
ci
scappa
il
morto
(Tu-tu-tu-tu)
Flüchte
bevor
es
Tote
gibt
(Tu-tu-tu-tu)
Prima
che
i
RIS
arrivino
sul
luogo
(Kety)
Bevor
die
Forensiker
am
Tatort
ankommen
(Kety)
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Diese
Stadt
gibt
mir
ihr
Schlimmstes,
um
mich
wach
zu
halten
So
bene
che
fidarsi
è
bene
e
non
fidarsi
è
meglio
Ich
weiß
genau,
Vertrauen
ist
gut,
Misstrauen
ist
besser
Per
l'odore
di
'ste
strade
sopra
i
miei
vestiti
Für
den
Geruch
dieser
Straßen
an
meiner
Kleidung
Per
le
storie
dietro
a
queste
vecchie
cicatrici
Für
die
Geschichten
hinter
diesen
alten
Narben
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
Diese
Stadt
gibt
mir
ihr
Schlimmstes,
um
mich
wach
zu
halten
E
lo
so
bene
quant'è
facile
finirci
in
mezzo
Und
ich
weiß
genau,
wie
leicht
man
zwischen
die
Fronten
gerät
Per
gli
spacciasogni
agli
angoli
degli
edifici
Für
die
Träumezerschlager
an
den
Gebäudeecken
Per
l'asfalto
che
ha
bevuto
il
sangue
dei
miei
amici
Für
den
Asphalt,
der
das
Blut
meiner
Freunde
trank
Questa
città
mi
dà
il
suo
peggio
per
tenermi
sveglio
(Seh)
Diese
Stadt
gibt
mir
ihr
Schlimmstes,
um
mich
wach
zu
halten
(Seh)
Mi
dà
un
bicchiere
perché
vuole
che
ci
anneghi
dentro
(Ah)
Gibt
mir
Glas,
will
mich
darin
ertrinken
lassen
(Ah)
Mi
chiede
di
stringere
un
patto
col
sangue
caldo
(Ah)
Fordert
Vertrag
mit
warmem
Blut
(Ah)
Mi
tiene
incollato
all'asfalto
per
non
farmi
scappare
da
'st'inferno
Hält
mich
am
Asphalt,
entkomme
ich
nicht
dieser
Hölle
Cielo
di
piombo
come
un
poliziesco
all'italiana
Blei-Himmel
wie
ein
italienischer
Krimi
Stringo
il
collo
di
una
birra
chiara,
le
ombre
fanno
a
gara
Umklammere
Glashals,
Schattenbuhei
wetteifern
Da
'ste
parti
il
lieto
fine
è
sempre
merce
rara
Hier
ist
Happy
End
immer
seltene
Ware
Ogni
risata
è
una
risata
amara
Jedes
Lachen
ist
ein
bitteres
Lachen
Mio
fratello
è
così
secco
che
pare
che
sta
a
stecchetto
Mein
Bruder
so
mager,
als
wäre
er
am
Halten
Si
apparecchia
lo
specchietto,
mi
sorride
e
sembra
un
teschio
Richtet
Spiegelchen,
fängt
an
zu
lächeln,
wie
ein
Todesschädel
In
bocca
c'ho
un
sapore
di
plastica
e
buio
pesto
Hab'
Plastikgeschmack
und
schmierige
Finsternis
im
Mund
Sento
già
dalla
nascita
un
brutto
presentimento
(Secco)
Hatte
schon
bei
Geburt
eine
Vorahnung
(Dürr)
Nei
marsupi
i
sogni
impachettati
e
poi
venduti
In
Umhängetaschen
die
Träume
verpackt
dann
verkauft
La
luna
piena
si
riflette
sugli
occhiali
scuri
Vollmond
spiegelt
sich
auf
der
Sonnenbrille
Alligatori
nei
tombini
come
nei
B-movie
(Ah)
Alligatoren
in
Schächten
wie
in
B-Movies
(Ah)
Stai
attento
o
ti
bruci,
fuori
un
tempo
da
lupi
Pass
auf
oder
verbrennst,
draußen
Wolfszeit
O
Nino,
ti
stai
sbagliando,
cazzo
Oh
Nino,
du
irrst
dich,
verdammt
Io
e
Sean
insieme
li
abbiamo
contati
Sean
und
ich
haben
sie
gemeinsam
gezählt
Dovevate
darmi
6,
non
5,
6,
ma
che
cazzo
dici
Ihr
solltet
6 geben,
nicht
5,
6,
was
redest
du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Bertollini, Piero Baldini, Adrian De Carolis, Florian Sergola, Arturo Bruni
1
Signor prefetto
2
Cattive abitudini
3
Mani sporche (feat. Gianni Bismark & Lil Kvneki)
4
Classico
5
Morto in foce
6
Cristi e diavoli
7
Cristi e diavoli (feat. Franco126, Pretty Solero, Asp126, Ugo Borghetti, Ketama126, Drone126 & Nino Brown)
8
Morto in foce (feat. Ugo Borghetti & Drone126)
9
Classico (feat. Pretty Solero, Franco126, Asp126, Ketama126 & Ugo Borghetti)
10
Giorni migliori (feat. Franco126, Asp126, Mystic One & Nino Brown)
11
Doppio filo (feat. Franco126, Ugo Borghetti & Gianni Bismark)
12
Tinta unita (feat. Franco126, Danno & Drone126)
13
Sintonia (feat. Franco126, Ugo Borghetti, Gemello & Nino Brown)
14
Brutti giri (feat. Franco126, Pretty Solero, Asp126 & Drone126)
15
Marciapiedi (feat. Gemitaiz & Drone126)
16
Sexy (feat. Gel)
17
Cattive abitudini (feat. DJ Gengis, Ketama126, Franco126, Pretty Solero, Ugo Borghetti, Drone126 & Nino Brown)
18
Tinta unita (feat. Danno)
19
Giorni migliori (feat. Mystic One)
20
Tic tac
21
Tic tac
22
Marciapiedi (feat. Gemitaiz)
23
Brutti giri
24
Doppio filo (feat. Gianni Bismark)
25
Confini (feat. Tiromancino)
26
Signor prefetto
27
Fattaccio (feat. Branca)
28
Sintonia (feat. Gemello)
29
Triathlon (feat. Sosa Priority & Security)
30
Triathlon (feat. Sosa Priority & Security)
31
Spacciasogni (feat. Side Baby)
32
Spacciasogni (feat. Side Baby)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.