Paroles et traduction Lovekuudere - POR QUÉ ME ODIAS TANTO MI VIDA?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
POR QUÉ ME ODIAS TANTO MI VIDA?
ПОЧЕМУ ТЫ ТАК СИЛЬНО МЕНЯ НЕНАВИДИШЬ, МОЯ ЛЮБИМАЯ?
¿Por
qué
me
alejas
tanto
de
tu
vida?
(De
tu
vida)
Почему
ты
так
отдаляешь
меня
от
своей
жизни?
(От
своей
жизни)
Me
duele
el
corazón
(Woh-oh,
oh-oh)
У
меня
болит
сердце
(О-о-о,
о-о-о)
¿Por
qué
me
odias
tanto,
mi
vida?
(Oh,
mi
vida)
Почему
ты
так
сильно
меня
ненавидишь,
моя
любимая?
(О,
моя
любимая)
Si
yo
te
amo,
mi
amor
(Si
yo
te
amo,
mi
amor)
Ведь
я
люблю
тебя,
моя
любовь
(Ведь
я
люблю
тебя,
моя
любовь)
¿Qué
hago
pa'
que
no
duela
la
herida?
(La
herida)
Что
мне
сделать,
чтобы
рана
не
болела?
(Рана)
Me
gustaría
que
al
meno'
fuera'
mi
amiga
(Mi
amiga)
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
хотя
бы
была
моей
подругой
(Моей
подругой)
Extraño
ver
tu
chat
y
que
ya
no
me
escribas
(Woh-oh)
Мне
не
хватает
видеть
твой
чат
и
то,
что
ты
больше
не
пишешь
мне
(О-о-о)
Extraño
todo
(Woh-oh),
extraño
todo
de
ti
Мне
не
хватает
всего
(О-о-о),
мне
не
хватает
всего
в
тебе
Hay
tantas
cosa'
que
no
debería
hacer
Есть
так
много
вещей,
которые
мне
не
следует
делать
Como
escribirte
esta
canción
(No,
no-no,
no,
no)
Например,
писать
тебе
эту
песню
(Нет,
нет-нет,
нет,
нет)
Mirar
las
cosa'
que
pones
en
Twitter
Смотреть,
что
ты
публикуешь
в
Твиттере
Me
tiene'
con
depresión
(Oh)
У
меня
депрессия
(О)
Al
meno'
dime
qué
e'
lo
que
hice
mal
para
cambiarlo,
mi
niña
Хотя
бы
скажи
мне,
что
я
сделал
не
так,
чтобы
исправить
это,
моя
девочка
(Para
cambiarlo,
mi
niña)
(Чтобы
исправить
это,
моя
девочка)
No
recuerdo
haber
hecho
otra
cosa
que
no
sea
darte
cariño
Не
помню,
чтобы
я
делал
что-то,
кроме
как
дарил
тебе
свою
любовь
(Todo
mi
cariño)
(Всю
мою
любовь)
Me
da
vergüenza
preguntar
cómo
estás
a
tus
amigas
(A
tus
amigas)
Мне
стыдно
спрашивать
твоих
подруг,
как
ты
(Твоих
подруг)
Siento
que
ella'
me
odian,
odio
mi
vida
(Oh,
odio
mi
vida)
Мне
кажется,
они
меня
ненавидят,
я
ненавижу
свою
жизнь
(О,
я
ненавижу
свою
жизнь)
Y
la
verdad
es
que
todo
sale
tan
difícil
desde
que
te
fuiste
И
правда
в
том,
что
все
стало
так
сложно
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Me
cuesta
levantarme,
me
cuesta
comer,
me
cuesta
sonreír
Мне
трудно
вставать,
мне
трудно
есть,
мне
трудно
улыбаться
Me
dan
tantas
ganas
de
hablarte,
pero
no
puedo
Мне
так
хочется
поговорить
с
тобой,
но
я
не
могу
Cada
día
te
siento
más
lejo'
С
каждым
днем
я
чувствую
тебя
все
дальше
Y
me
hundo
pensando
en
qué
podría
haber
hecho
para
evitar
todo
esto
И
я
тону
в
мыслях
о
том,
что
я
мог
бы
сделать,
чтобы
этого
избежать
Te
extraño
tanto,
de
verdad,
es
que
no
te
imaginai
cuánto
Я
так
по
тебе
скучаю,
правда,
ты
даже
не
представляешь,
насколько
¿Por
qué
me
alejas
tanto
de
tu
vida?
(De
tu
vida)
Почему
ты
так
отдаляешь
меня
от
своей
жизни?
(От
своей
жизни)
Me
duele
el
corazón
(Woh-oh,
oh-oh)
У
меня
болит
сердце
(О-о-о,
о-о-о)
¿Por
qué
me
odias
tanto,
mi
vida?
(Oh,
mi
vida)
Почему
ты
так
сильно
меня
ненавидишь,
моя
любимая?
(О,
моя
любимая)
Si
yo
te
amo,
mi
amor
(Si
yo
te
amo,
mi
amor)
Ведь
я
люблю
тебя,
моя
любовь
(Ведь
я
люблю
тебя,
моя
любовь)
¿Qué
hago
pa'
que
no
duela
la
herida?
(La
herida)
Что
мне
сделать,
чтобы
рана
не
болела?
(Рана)
Me
gustaría
que
al
meno'
fuera'
mi
amiga
(Amiga)
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
хотя
бы
была
моей
подругой
(Подругой)
Extraño
ver
tu
chat
y
que
ya
no
me
escribas
(Woh-oh)
Мне
не
хватает
видеть
твой
чат
и
то,
что
ты
больше
не
пишешь
мне
(О-о-о)
Extraño
todo
(Woh-oh),
extraño
todo
de
ti
Мне
не
хватает
всего
(О-о-о),
мне
не
хватает
всего
в
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matías Moyano, Prod . Bloom
Album
YELL!
date de sortie
22-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.