Loveless - Lighthouse - traduction des paroles en allemand

Lighthouse - Lovelesstraduction en allemand




Lighthouse
Leuchtturm
Tell me a lie to keep me in line
Erzähl mir eine Lüge, um mich bei der Stange zu halten
You swear it's a sign
Du schwörst, es ist ein Zeichen
But it's the tortured who rise
Aber es sind die Gequälten, die sich erheben
Uncover your eyes
Öffne deine Augen
See what's outside
Sieh, was draußen ist
Eventually we'll find the time
Irgendwann werden wir die Zeit finden
And what if I
Und was, wenn ich
What if I believe you?
Was, wenn ich dir glaube?
Or what if I defy?
Oder was, wenn ich mich widersetze?
And what if I could see you?
Und was, wenn ich dich sehen könnte?
Like I saw you the whole time
So wie ich dich die ganze Zeit gesehen habe
Go on, give it your all tonight
Los, gib heute Nacht dein Bestes
You can say anything you like
Du kannst sagen, was immer du willst
I'm not your savior, so far away
Ich bin nicht dein Retter, so weit entfernt
Blinded by anger, you forgot who to blame
Geblendet von Wut, hast du vergessen, wem du die Schuld geben sollst
I'll never be your lighthouse in the dusk
Ich werde niemals dein Leuchtturm in der Dämmerung sein
If I had my way, I'd guide you to the rocks
Wenn es nach mir ginge, würde ich dich zu den Felsen führen
Go on, give it your all tonight
Los, gib heute Nacht dein Bestes
You can say anything you like
Du kannst sagen, was immer du willst
Poison my mind
Vergifte meinen Verstand
You'll never be satisfied
Du wirst niemals zufrieden sein
Blame the divine
Gib dem Göttlichen die Schuld
Eventually they'll find the time
Irgendwann werden sie die Zeit finden
And what if I
Und was, wenn ich
What if I believe you? (believe you)
Was, wenn ich dir glaube? (dir glaube)
Or what if I defy?
Oder was, wenn ich mich widersetze?
I said what if i believe you, what if I defy?
Ich sagte, was, wenn ich dir glaube, was, wenn ich mich widersetze?
Go on, give it your all tonight
Los, gib heute Nacht dein Bestes
You can say anything you like
Du kannst sagen, was immer du willst
I'm not your savior, so far away
Ich bin nicht dein Retter, so weit entfernt
Blinded by anger, you forgot who to blame
Geblendet von Wut, hast du vergessen, wem du die Schuld geben sollst
I'll never be your lighthouse in the dusk
Ich werde niemals dein Leuchtturm in der Dämmerung sein
If I had my way, I'd guide you to the rocks
Wenn es nach mir ginge, würde ich dich zu den Felsen führen
Go on, give it your all tonight
Los, gib heute Nacht dein Bestes
You can say anything you like
Du kannst sagen, was immer du willst
You can say anything you like
Du kannst sagen, was immer du willst
Go on, give it your all
Los, gib dein Bestes
You can say anything you like
Du kannst sagen, was immer du willst
Go on, give it your all
Los, gib dein Bestes
And what if I believed you, what if I could
Und was, wenn ich dir geglaubt hätte, was, wenn ich könnte
Go on, give it your all tonight
Los, gib heute Nacht dein Bestes
You can say anything you like
Du kannst sagen, was immer du willst
I'm not your savior, so far away
Ich bin nicht dein Retter, so weit entfernt
Blinded by anger, you forgot who to blame
Geblendet von Wut, hast du vergessen, wem du die Schuld geben sollst
I'll never be your lighthouse in the dusk
Ich werde niemals dein Leuchtturm in der Dämmerung sein
If I had my way, I'd guide you to the rocks
Wenn es nach mir ginge, würde ich dich zu den Felsen führen
Go on, give it your all tonight
Los, gib heute Nacht dein Bestes
You can say anything you like
Du kannst sagen, was immer du willst
Go on, give it your all tonight, oh
Los, gib heute Nacht dein Bestes, oh
(That's not it)
(Das ist es nicht)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.