Lovely Summer Chan - mis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lovely Summer Chan - mis




mis
miss
202号室 さようなら
Goodbye from room 202
この部屋の春の匂いも思い出になるでしょう
The spring scent of this room will also become a memory
二つ並んだ歯ブラシ
Two toothbrushes lined up
私には大きすぎるTシャツ
A T-shirt that's too big for me
シェーピングフォームも
Shaping foam too
使えないから 燃えるゴミに出そう
Since I can't use it, I'll put it out with the burnables
甘い、苦い、辛い、酸っぱい
Sweet, bitter, spicy, sour
色んな気持ち味わって
Tasted various feelings
昔より少し丸くなったよ
I've become a bit rounder than before
だんだん好きになって
Gradually came to like you
どんどん駄目になった
And gradually became worse
君のお下がりの毛布が暖か過ぎたせい
It was because the hand-me-down blanket from you was too warm
青い日々がいつまででも続くなんて思っていた
I thought the blue days would continue forever
幼すぎる私たちに降る土砂降り
A downpour falling on us who were too young
酷い目眩
Severe dizziness
足首までの深さ安心してはしゃいでいた
Up to my ankles in depth, I splashed around without a care
分かりやすいしぐさでいつもカワイイふりをしていた
With easy-to-understand gestures, I always pretended to be cute
泡になって消えようと
Like I was going to disappear into bubbles
ありったけの熱量で君を見たこと
With all my passion, I looked at you
そんなのに限って簡単にはバレないんだもんな
Of course, something like that wouldn't be easily noticed
いつまでたっても譲れなかった自分のものさし
My own yardstick that I couldn't give up no matter how long
退屈になっちゃって二人して投げたさじ 遠く遠く
We got bored, and both threw the spoon far, far away
もうあの甘いのも掬えない
Now I can't even scoop up that sweetness
向こうで待つ新しい背景に
In the new backdrop that awaits on the other side
君を重ねることもない
I won't superimpose you either
なのに思い出すのは同じ日
And yet, what I remember is the same day
明日はどこで誰の夢を見ているだろう
Tomorrow, where and whose dream will I be seeing?
私たちは水に濡れたロウソクみたい
We are like candles soaked in water
さようならすら言えないまま
Unable to even say goodbye
あっけないんだね こんなことって
It's unexpected, isn't it? Something like this
どっかで分かっていたなら
If I had known it somewhere
歌ってあげる さよなら
I'll sing you a song, goodbye
今更だけど隠さずに
It's too late now, but without hiding
不思議と響くナチュラルに
It sounds strangely natural
ぬるい日差しに騙されて
Deceived by the lukewarm sunlight
段ボールに何を詰めた?
What did you pack in the cardboard box?
この街には帰らないよ 帰れないよ
I won't return to this town, I can't return
悪い夢から醒ましてよ
Wake me up from this bad dream





Writer(s): ラブリーサマーちゃん


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.