Paroles et traduction Loverboy - Gdy Nastaje Ciemna Noc - Radio Mix
Gdy Nastaje Ciemna Noc - Radio Mix
When the Darkness Comes - Radio Mix
Gdy
nastaje,
ciemna
noc!
When
the
darkness
comes!
Powiedz
dziewczyno,
czy
Ty
tak
samo
Tell
me,
girl,
do
you
feel
the
same?
Figlarne
myśli
też
masz
co
rano?
Do
you
also
have
naughty
thoughts
in
the
morning?
No
przecież
z
Ciebie
fajna
laska
młoda
You're
such
a
cool
young
chick
Jak
to
możliwe,
że
wciąż
Cię
boli
głowa?
How
is
it
possible
that
you
still
have
a
headache?
Nadzieją
żyję,
że
choć
wieczorem
I
live
in
hope
that
at
least
in
the
evening
Przed
snem
pozwolisz,
bym
był
Twym
gwiazdorem
Before
you
go
to
sleep,
you'll
let
me
be
your
star
Choć
grubsze
sprawy
miały
być
po
ślubie
Even
though
the
more
serious
stuff
was
supposed
to
wait
until
after
the
wedding,
To
ja
przy
Tobie
hamować
się
nie
umiem
I
can't
control
myself
when
I'm
with
you
Gdy
nastaje
ciemna
noc,
zapraszam
Cię
pod
koc
When
the
darkness
comes,
I
invite
you
under
the
covers,
A
Ciebie
znów
boli
głowa
But
you
still
get
a
headache
Ile
jeszcze
będą
trwać
wymówki,
że
chcesz
spać?
How
much
longer
will
you
keep
making
excuses
that
you
want
to
sleep?
Jutro
usłyszę
je
od
nowa
Tomorrow
I'll
hear
it
all
over
again
Gdy
nastaje
ciemna
noc,
zapraszam
Cię
pod
koc
When
the
darkness
comes,
I
invite
you
under
the
covers,
A
Ciebie
znów
boli
głowa
But
you
still
get
a
headache
Ile
jeszcze
będą
trwać
wymówki,
że
chcesz
spać?
How
much
longer
will
you
keep
making
excuses
that
you
want
to
sleep?
Jutro
usłyszę
je
od
nowa
Tomorrow
I'll
hear
it
all
over
again
Wiele
całusów
od
Ciebie
dostałem
I've
gotten
so
many
kisses
from
you
Dobrze
pamiętam,
przecież
tego
chciałem
I
remember
it
well,
because
that's
what
I
wanted
Proszę
o
więcej,
bo
czas
nam
ucieka
I'm
asking
for
more,
because
time
is
running
out
Powiedz
mi
ile,
ile
będziemy
czekać?
Tell
me,
how
much
longer
will
we
wait?
Codziennie
rano,
gdy
otwieram
oczy
Every
morning
when
I
open
my
eyes,
Jedna
myśl
w
głowie,
czy
uda
się
tej
nocy
I
have
one
thought
in
my
head:
will
I
succeed
tonight
Wprowadzić
w
życie
moje
grubsze
sprawy
In
making
my
more
serious
plans
a
reality?
Gdy
ciemną
nocą
mówisz,
że
nie
da
rady
When
you
tell
me
in
the
darkness
that
it's
not
possible,
Gdy
nastaje
ciemna
noc,
zapraszam
Cię
pod
koc
When
the
darkness
comes,
I
invite
you
under
the
covers,
A
Ciebie
znów
boli
głowa
But
you
still
get
a
headache
Ile
jeszcze
będą
trwać
wymówki,
że
chcesz
spać?
How
much
longer
will
you
keep
making
excuses
that
you
want
to
sleep?
Jutro
usłyszę
je
od
nowa
Tomorrow
I'll
hear
it
all
over
again
Gdy
nastaje
ciemna
noc,
zapraszam
Cię
pod
koc
When
the
darkness
comes,
I
invite
you
under
the
covers,
A
Ciebie
znów
boli
głowa
But
you
still
get
a
headache
Ile
jeszcze
będą
trwać
wymówki,
że
chcesz
spać?
How
much
longer
will
you
keep
making
excuses
that
you
want
to
sleep?
Jutro
usłyszę
je
od
nowa
Tomorrow
I'll
hear
it
all
over
again
Gdy
nastaje
ciemna
noc,
zapraszam
Cię
pod
koc
When
the
darkness
comes,
I
invite
you
under
the
covers,
A
Ciebie
znów
boli
głowa
But
you
still
get
a
headache
Ile
jeszcze
będą
trwać
wymówki,
że
chcesz
spać?
How
much
longer
will
you
keep
making
excuses
that
you
want
to
sleep?
Jutro
usłyszę
je-e-e!
(Here
we
go)
Tomorrow
I'll
hear
it-t-t!
(Here
we
go)
Gdy
nastaje
ciemna
noc,
zapraszam
Cię
pod
koc
When
the
darkness
comes,
I
invite
you
under
the
covers,
A
Ciebie
znów
boli
głowa
But
you
still
get
a
headache
Ile
jeszcze
będą
trwać
wymówki,
że
chcesz
spać?
How
much
longer
will
you
keep
making
excuses
that
you
want
to
sleep?
Jutro
usłyszę
je
od
nowa
Tomorrow
I'll
hear
it
all
over
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Pawel Dawidziuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.