Loverboy - Ona Buja Się Kozacko (Extended Mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loverboy - Ona Buja Się Kozacko (Extended Mix)




Ona Buja Się Kozacko (Extended Mix)
She Grinds So Good (Extended Mix)
Ona buja się kozacko
She grinds so good
Lubi gdy się ludzie patrzą
She likes it when people watch
(One, two, three!)
(One, two, three!)
Ona buja się kozacko
She grinds so good
Lubi gdy się ludzie patrzą
She likes it when people watch
Królowa miasta
The queen of the city
Kiedy światła zgasną
When the lights go out
Buja się kozacko
She grinds so good
Dziś mi nie da zasnąć
She won't let me sleep tonight
Taki smakołyk
A treat like that
Każdy chciałby chapnąć
Everyone wants a piece
Drogie cygara
Expensive cigars
I mojito w szklanie
And a mojito in a glass
Kąpiel w luksusie
Bathing in luxury
To jej czasu spędzanie
That's how she spends her time
W mieście znają
They know her in the city
Bo błyszczy niczym gwiazda
Because she shines like a star
Szaleje ze mną
She's going crazy with me
(Czeka mnie dziś jazda)
(I'm in for a ride tonight)
Ona buja się kozacko
She grinds so good
Lubi gdy się ludzie patrzą
She likes it when people watch
Królowa miasta
The queen of the city
Kiedy światła zgasną
When the lights go out
Buja się kozacko
She grinds so good
Dziś mi nie da zasnąć
She won't let me sleep tonight
Taki smakołyk
A treat like that
Każdy chciałby chapnąć
Everyone wants a piece
Buja się kozacko
She grinds so good
Lubi gdy się ludzie patrzą
She likes it when people watch
Królowa miasta
The queen of the city
Kiedy światła zgasną
When the lights go out
Buja się kozacko
She grinds so good
Dziś mi nie da zasnąć
She won't let me sleep tonight
Ten smakołyk
This treat
Każdy chciałby chapnąć
Everyone wants a piece
Dziś mi nie da zasnąć
She won't let me sleep tonight
(One, two, three, four!)
(One, two, three, four!)
Życie jak w filmie
Life is like a movie
To pewnie coś pięknego
It must be beautiful
Nic w tym dziwnego
It's no wonder
Że nie szuka jedynego
That she's not looking for the one
Niejeden facet
Not one man
Przez nią w deprechę popadnie
Will fall into depression because of her
(Sorry, tej nocy tańczy tylko dla mnie)
(Sorry, tonight she's dancing only for me)
Ona buja się kozacko
She grinds so good
Lubi gdy się ludzie patrzą
She likes it when people watch
Królowa miasta
The queen of the city
Kiedy światła zgasną
When the lights go out
Buja się kozacko
She grinds so good
Dziś mi nie da zasnąć
She won't let me sleep tonight
Taki smakołyk
A treat like that
Każdy chciałby chapnąć
Everyone wants a piece
Buja się kozacko
She grinds so good
Lubi gdy się ludzie patrzą
She likes it when people watch
Królowa miasta
The queen of the city
Kiedy światła zgasną
When the lights go out
Buja się kozacko
She grinds so good
Dziś mi nie da zasnąć
She won't let me sleep tonight
Ten smakołyk
This treat
Każdy chciałby chapnąć
Everyone wants a piece
Ona buja się kozacko
She grinds so good
Lubi gdy się ludzie patrzą
She likes it when people watch
Królowa miasta
The queen of the city
Kiedy światła zgasną
When the lights go out
Buja się kozacko
She grinds so good
Dziś mi nie da zasnąć
She won't let me sleep tonight
(One, two, three!)
(One, two, three!)
Ona buja się kozacko
She grinds so good
Lubi gdy się ludzie patrzą
She likes it when people watch
Królowa miasta
The queen of the city
Kiedy światła zgasną
When the lights go out
Buja się kozacko
She grinds so good
Dziś mi nie da zasnąć
She won't let me sleep tonight
Ten smakołyk
This treat
Każdy chciałby chapnąć
Everyone wants a piece
(That′s, that's, that′s, that's wright)
(That′s, that's, that′s, that's wright)
Dziś mi nie da zasnąć.
She won't let me sleep tonight.





Writer(s): Mateusz Dawidziuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.