Paroles et traduction Loving Caliber - I've Fallen Down
I've
been
running
round
in
circles
Я
бегал
по
кругу.
Chasing
my
tale
В
погоне
за
моей
сказкой.
I've
lost
my
way
Я
сбился
с
пути.
Seeking
shelter
in
different
corners
Ищем
укрытие
в
разных
уголках.
Never
finding
a
place
to
stay
Никогда
не
находил
места
для
отдыха.
Somehow
ended
up
here
on
the
ground
Каким-то
образом
оказался
здесь,
на
земле.
Brother
help
me
up
I've
fallen
down
Брат,
помоги
мне
подняться,
я
упал.
I
know
that
I've
heard
the
ones
that
Я
знаю,
что
слышал
тех,
кто
...
I'll
dear,
the
ones
I
love
Я
буду
любить
тех,
кого
люблю.
Thought
that
I
will
finally
answer
Я
думал,
что
наконец-то
отвечу.
Streaking
to
my
feet
felt
none
Струясь
к
моим
ногам,
я
ничего
не
чувствовал.
Just
like
father
did
when
I
was
young
Так
же,
как
отец,
когда
я
был
молод.
I
don't
know
how
I
could
be
so
dumb
Я
не
знаю,
как
я
могла
быть
такой
глупой.
I've
been
lost
for
too
long
Я
был
потерян
слишком
долго.
I
can't
see
I'm
trapped
in
darkness
Я
не
вижу,
я
в
ловушке
во
тьме.
Life
has
turned
it's
back
on
me
it
seems
Жизнь
повернулась
ко
мне
спиной,
кажется.
Brother
help
me
up
I've
fallen
down
Брат,
помоги
мне
подняться,
я
упал.
Have
you
ever
felt
like
someone
Ты
когда-нибудь
чувствовал
себя
кем-то?
Is
meant
to
be
somewhere
else
Должно
быть,
где-то
в
другом
месте.
Caught
inside
a
state
of
mind
Пойман
в
состояние
души.
Where
nothing
is
really
making
sense
Где
ничто
на
самом
деле
не
имеет
смысла.
That's
why
I've
been
left
here
on
the
ground
Вот
почему
меня
оставили
здесь,
на
земле.
Sister
help
me
up
i've
fallen
down
Сестра,
помоги
мне
подняться,
я
упала.
I've
been
lost
for
too
long
Я
был
потерян
слишком
долго.
I
can't
see
I'm
trapped
in
darkness
Я
не
вижу,
я
в
ловушке
во
тьме.
Life
has
turned
it's
back
on
me
it
would
seem
Жизнь
повернулась
ко
мне
спиной,
казалось
бы.
Brother
help
me
up
I've
fallen
down
Брат,
помоги
мне
подняться,
я
упал.
Brother
help
me
up
I've
fallen
down
Брат,
помоги
мне
подняться,
я
упал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Lystell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.