Paroles et traduction Low Fat, รุจ ศุภรุจ & ฟิล์ม บงกช - กะทันหัน
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
แปลกแต่จริง
สิ่งนี้ไม่น่าจะเกิดขึ้นกับฉัน
It's
strange
but
true,
this
shouldn't
be
happening
to
me
มันเป็นรักที่กะทันหันไป
It
was
love
at
first
sight
แต่จะมองยังไงเธอก็ใช่
คนเดียวที่ฉันรอ
But
no
matter
how
I
look
at
it,
you're
the
one
I've
been
waiting
for
แปลกแต่จริง
บอกฉันซิว่าทุกอย่างไม่ใช่ฝัน
It's
strange
but
true,
tell
me
that
this
isn't
a
dream
บอกกับฉันว่าเธอทำได้ยังไง
Tell
me
how
you
did
it
เปลี่ยนคนที่คอยปิดหัวใจ
ให้รักเธอง่ายดาย
Change
a
person
who
always
closed
their
heart
to
easily
love
you
บอกตรงตรงตั้งแต่วันที่ได้พบเธอ
I'll
tell
you
straight
from
the
day
I
met
you
ตั้งแต่ยังไม่รู้ว่าเธอชื่ออะไร
Even
before
I
knew
your
name
ใจข้างในก็ยอมแพ้
My
heart
surrendered
without
a
fight
แม้เธอไม่เคยบอก
Even
though
you
never
said
it
ว่าเธอคิดกับฉันว่ายังไง
How
you
felt
about
me
เป็นครั้งแรกที่มันรักใครไปโดยไม่ต้องคิด
This
is
the
first
time
I've
loved
someone
without
thinking
twice
เป็นครั้งแรกที่ไม่สนว่ามันจะถูกหรือผิด
The
first
time
I
didn't
care
if
it
was
right
or
wrong
แค่ได้รักเธอต่อไป
เพราะทำอย่างไรก็ห้ามใจไว้ไม่ได้
Just
to
keep
loving
you,
because
I
can't
help
myself
เป็นครั้งแรกที่มันรักใครไปโดยไม่ต้องคิด
This
is
the
first
time
I've
loved
someone
without
thinking
twice
ไม่สนว่าตอนสุดท้ายผลมันจะถูกหรือผิด
I
don't
care
if
the
outcome
is
right
or
wrong
in
the
end
เธอไม่รู้ไม่เป็นไร
It
doesn't
matter
if
you
don't
know
ขอแค่ให้ใจได้แสดงความจริงข้างใน
I
just
want
my
heart
to
express
the
truth
inside
ที่ฉันมีต่อเธอ
That
I
have
for
you
แปลกแต่จริง
สิ่งนี้ไม่น่าจะเกิดขึ้นกับฉัน
It's
strange
but
true,
this
shouldn't
be
happening
to
me
คงเป็นเพราะฟ้าข้างบนหรือใคร
Maybe
it
was
heaven
or
someone
ส่งเธอลงมาเปิดหัวใจ
ให้รักเป็นสักที
Who
sent
you
down
to
open
my
heart
and
love
for
once
บอกตรงตรงตั้งแต่วันที่ได้พบเธอ
I'll
tell
you
straight
from
the
day
I
met
you
ตั้งแต่ยังไม่รู้ว่าเธอชื่ออะไร
Even
before
I
knew
your
name
ใจข้างในก็ยอมแพ้
My
heart
surrendered
without
a
fight
แม้เธอไม่เคยบอก
Even
though
you
never
said
it
ว่าเธอคิดกับฉันว่ายังไง
How
you
felt
about
me
เป็นครั้งแรกที่มันรักใครไปโดยไม่ต้องคิด
This
is
the
first
time
I've
loved
someone
without
thinking
twice
เป็นครั้งแรกที่ไม่สนว่ามันจะถูกหรือผิด
The
first
time
I
didn't
care
if
it
was
right
or
wrong
แค่ได้รักเธอต่อไป
เพราะทำอย่างไรก็ห้ามใจไว้ไม่ได้
Just
to
keep
loving
you,
because
I
can't
help
myself
เป็นครั้งแรกที่มันรักใครไปโดยไม่ต้องคิด
This
is
the
first
time
I've
loved
someone
without
thinking
twice
ไม่สนว่าตอนสุดท้ายผลมันจะถูกหรือผิด
I
don't
care
if
the
outcome
is
right
or
wrong
in
the
end
เธอไม่รู้ไม่เป็นไร
It
doesn't
matter
if
you
don't
know
ขอแค่ให้ใจได้แสดงความจริงข้างใน
I
just
want
my
heart
to
express
the
truth
inside
ที่ฉันมีต่อเธอ
That
I
have
for
you
เป็นครั้งแรกที่มันรักใครไปโดยไม่ต้องคิด
This
is
the
first
time
I've
loved
someone
without
thinking
twice
เป็นครั้งแรกที่ไม่สนว่ามันจะถูกหรือผิด
The
first
time
I
didn't
care
if
it
was
right
or
wrong
แค่ได้รักเธอต่อไป
เพราะทำอย่างไรก็ห้ามใจไว้ไม่ได้
Just
to
keep
loving
you,
because
I
can't
help
myself
เป็นครั้งแรกที่มันรักใครไปโดยไม่ต้องคิด
This
is
the
first
time
I've
loved
someone
without
thinking
twice
ไม่สนว่าตอนสุดท้ายผลมันจะถูกหรือผิด
I
don't
care
if
the
outcome
is
right
or
wrong
in
the
end
เธอไม่รู้ไม่เป็นไร
It
doesn't
matter
if
you
don't
know
ขอแค่ให้ใจได้แสดงความจริงข้างใน
I
just
want
my
heart
to
express
the
truth
inside
ที่ฉันมีต่อเธอ
That
I
have
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pativate Utaichalurm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.