lowlow - Bravo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lowlow - Bravo




Bravo
Bravo
Ho un solo modo di esprimermi,
I have only one way of expressing myself, darling
Mille modi di deprimermi,
I have a thousand ways of making myself miserable
Di ragazze c'è poco che so,
There's not much I know about girls
Forse morirò in friend zone.
Maybe I'll die in the friend zone
Dicono che ho un ego gigante anche se
They say I have a giant ego even though
Più la gente ti ama, meno hai voglia di credere in te!
The more people love you, the less you want to believe in yourself!
Ma se dici ciò che pensi la gente fa "whaaat?"
But if you say what you think people say "whaaat?"
Forse perché ho studiato e faccio il rap
Maybe because I studied and I rap
Guardati intorno, siamo 6 miliardi
Look around, we are 6 billion
Tu sei solo un unita'
You are just one unit
Ma non scoraggiarti, l'uomo è un prodigio,
But don't be discouraged, man is a prodigy
Il cervello ha enormi facoltà
The brain has enormous faculties
Tienimi su, fuori di qua
Hold me up, out of here
Rinunciamo alla felicità
We renounce happiness
Promettimi che in questo testo parlerai di noi,
Promise me that in this text you will talk about us
Giulio, io non sento ciò che dicono di noi
I don't hear what they say about us
Bravo! Bravo! Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo! Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo! Bravo!
Sei bravo solo se
You are only good if
Scrivi una canzone che non parla solo di te!
You write a song that's not just about you!
Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo!
Ho un solo scopo ed è esprimermi
I have only one purpose and it is to express myself
La libertà lascia i brividi
Freedom gives me chills
Forse ti amo e un po' spero che scoppi,
Maybe I love you and I kind of hope you explode
Sono daltonico, non so il colore dei tuoi occhi
I'm colorblind, I don't know the color of your eyes
Guardati intorno, siamo 6 miliardi
Look around, we are 6 billion
Tu sei solo un'unità,
You are just one unit
Non l'ha detto nessuno ma è il nostro momento,
Nobody said it but it's our moment
Se hai un fuoco dentro, il mondo arderà
If you have a fire inside, the world will burn
Guardati dentro prima che intorno
Look inside before you look around
Sognare è importante ma fallo 20 minuti al giorno
Dreaming is important but do it 20 minutes a day
Sogni soldi, scarpe, unghie, droghe, porno,
You dream of money, shoes, nails, drugs, porn
Fiabe, boschi, angeli e albatri volano in storno
Fairy tales, woods, angels and albatrosses fly in a flock
Guardami negli occhi, segna il mio nome
Look me in the eyes, mark my name
Forse neanche il mio talento supera la mia ambizione,
Maybe not even my talent surpasses my ambition
L'arte è finzione come la recitazione
Art is fiction like acting
è solo un'emozione dentro un'emozione, dentro un'emozione
It is just an emotion within an emotion, within an emotion
Dentro a un'emozione dentro a un'emozione
Within an emotion within an emotion
Tienimi su, fuori di qua
Hold me up, out of here
Rinunciamo alla felicità
We renounce happiness
Promettimi che in questo testo parlerai di noi,
Promise me that in this text you will talk about us
Giulio, io non sento ciò che dicono di noi
I don't hear what they say about us
Bravo! Bravo! Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo! Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo! Bravo!
Sei bravo solo se
You are only good if
Scrivi una canzone che non parla solo di te!
You write a song that's not just about you!
Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo!
Io sto cambiando, sono una persona nuova
I am changing, I am a new person
Tocco le acque benedette del gange di roma,
I touch the holy waters of the Ganges of Rome
Quel ragazzino ora è cresciuto ed è un'icona
That boy is now grown up and is an icon
E non c'è niente di trascendente, può essere la tua storia
And there is nothing transcendent about it, it could be your story
Può essere la tua storia
It could be your story





Writer(s): Fausto Cogliati, Giordano Colombo, Giulio Elia Sabatello, Fabio Maurizio Visocchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.