Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dedicato
a
chi
conosce
il
suo
ruolo
Gewidmet
an
den,
der
seine
Rolle
kennt
Sorride
agli
altri
però
piange
da
solo
Lächelt
andere
an,
aber
weint
allein
Dedicato
a
chi
combatte
per
lavoro
Gewidmet
an
den,
der
für
die
Arbeit
kämpft
Per
chi
ha
scommesso
la
sua
vita
e
ha
detto:
questo
è
ciò
che
sono.
Für
den,
der
sein
Leben
gewettet
und
gesagt
hat:
Das
ist,
was
ich
bin.
A
queste
strade
bastarde,
le
anime
dannate.
Diesen
Bastardstraßen,
den
verdammten
Seelen.
Dedicato
a
mio
fratello
minore,
per
te
sarebbe
bello
un
fratello
migliore.
Gewidmet
meinem
jüngeren
Bruder,
für
dich
wäre
ein
besserer
Bruder
schön.
Dedicato
a
Giorgio,
chi
lo
avrebbe
mai
detto,
il
nostro
sogno
è
diventato
troppo
grande
per
quel
fottuto
cassetto,
Gewidmet
Giorgio,
wer
hätte
das
gedacht,
unser
Traum
ist
zu
groß
für
diese
verdammte
Schublade
geworden,
E
ora
insieme
siamo
leader
niente
ci
divide
Und
jetzt
sind
wir
zusammen
Anführer,
nichts
trennt
uns
Siamo
il
top
in
ogni
rima
siamo
dinamite.
Wir
sind
Spitze
in
jedem
Reim,
wir
sind
Dynamit.
Dedicato
a
me
alla
mia
parte
più
gelata,
Gewidmet
mir,
meinem
kältesten
Teil,
La
mia
virtù
innata,
sta
gioventù
bruciata.
Meine
angeborene
Tugend,
diese
verbrannte
Jugend.
So
che
ad
ogni
persona
viene
data
un
chance
Ich
weiß,
dass
jeder
Person
eine
Chance
gegeben
wird
E
quanti
sacrifici
ho
fatto
per
stare
qua
Und
wie
viele
Opfer
ich
gebracht
habe,
um
hier
zu
sein
Questo
qua
è
per
i
miei
Das
hier
ist
für
die
Meinen
Ora
va
tutto
okay
Jetzt
ist
alles
okay
So
che
ad
ogni
persona
viene
data
un
chance
Ich
weiß,
dass
jeder
Person
eine
Chance
gegeben
wird
E
quanti
sacrifici
ho
fatto
per
stare
qua
Und
wie
viele
Opfer
ich
gebracht
habe,
um
hier
zu
sein
Questo
qua
è
per
i
miei
Das
hier
ist
für
die
Meinen
Ora
va
tutto
okay
Jetzt
ist
alles
okay
Dedicata
a
tutti
i
miei
maestri
Gewidmet
all
meinen
Meistern
A
quel
filo
che
unisce
Shady
e
Dostoevskij
Jenem
Faden,
der
Shady
und
Dostojewski
verbindet
Ai
miei
fratelli
ubriachi
molesti,
che
hanno
perso
la
parola
e
ora
si
esprimono
a
gesti.
Meinen
betrunkenen,
lästigen
Brüdern,
die
die
Sprache
verloren
haben
und
sich
jetzt
mit
Gesten
ausdrücken.
Dedicato
alla
mia
etichetta
la
porto
su
in
vetta,
Gewidmet
meinem
Label,
ich
bringe
es
an
die
Spitze,
La
mia
crew
non
è
solo
un
logo
sulla
maglietta.
Meine
Crew
ist
nicht
nur
ein
Logo
auf
dem
T-Shirt.
Alle
brutte
situazioni,
alle
cattive
ragazze,
Den
schlechten
Situationen,
den
bösen
Mädchen,
Alle
brave
ragazze
con
cattive
intenzioni.
Den
braven
Mädchen
mit
bösen
Absichten.
Dedicato
a
te
non
conosco
il
tuo
nome,
Dir
gewidmet,
ich
kenne
deinen
Namen
nicht,
Tu
c′eri
quando
a
supportarci
erano
poche
persone,
Du
warst
da,
als
uns
nur
wenige
Leute
unterstützten,
Poi
c'eri
in
prima
fila
al
sold
out
del
Brancaleone
Dann
warst
du
in
der
ersten
Reihe
beim
ausverkauften
Brancaleone
E
ci
sei
adesso
che
tutta
Italia
canta
il
mio
nome
Und
du
bist
jetzt
da,
wo
ganz
Italien
meinen
Namen
singt
Ti
ho
scritto
una
canzone
beh,
che
altro
posso
fare,
Ich
habe
dir
ein
Lied
geschrieben,
nun,
was
kann
ich
sonst
tun,
Se
fai
innamorare
uno
scrittore
poi
sarai
immortale.
Wenn
du
einen
Schriftsteller
dazu
bringst,
sich
zu
verlieben,
dann
wirst
du
unsterblich
sein.
Cazzo
mi
viene
voglia
di
cantare
Verdammt,
ich
bekomme
Lust
zu
singen
Sono
felice
ma
questo
che
cosa
dice?
Ich
bin
glücklich,
aber
was
sagt
das
aus?
Dedicata
a
ogni
fenice
che
è
rinata
col
talento,
Gewidmet
jedem
Phönix,
der
mit
Talent
wiedergeboren
wurde,
Con
la
rabbia,
con
la
fame
disperata
e
siamo
giù
in
strada
Mit
Wut,
mit
verzweifeltem
Hunger,
und
wir
sind
unten
auf
der
Straße
So
che
ad
ogni
persona
viene
data
un
chance
Ich
weiß,
dass
jeder
Person
eine
Chance
gegeben
wird
E
quanti
sacrifici
ho
fatto
per
stare
qua
Und
wie
viele
Opfer
ich
gebracht
habe,
um
hier
zu
sein
Questo
qua
è
per
i
miei
Das
hier
ist
für
die
Meinen
Ora
va
tutto
okay
Jetzt
ist
alles
okay
So
che
ad
ogni
persona
viene
data
un
chance
Ich
weiß,
dass
jeder
Person
eine
Chance
gegeben
wird
E
quanti
sacrifici
ho
fatto
per
stare
qua
Und
wie
viele
Opfer
ich
gebracht
habe,
um
hier
zu
sein
Questo
qua
è
per
i
miei
Das
hier
ist
für
die
Meinen
Ora
va
tutto
okay
Jetzt
ist
alles
okay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Elia Sabatello, Matteo Nesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.