lowlow - Discorso d'addio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lowlow - Discorso d'addio




Discorso d'addio
Farewell Speech
È faticoso, sì, eh, è davvero faticoso
It's tiring, yes, eh, it's really tiring
Perché ci sono tantissime cose che odio
Because there are so many things I hate
Odio persone, me compreso
I hate people, including myself
Libri, film, i gay, musica, brutta musica
Books, movies, gays, music, bad music
Ma qua dicono che l'amore è più forte di tutto
But here they say that love is stronger than everything
Love is everywhere
Love is everywhere
Love always means
Love always means
Eppure io
And yet I
Papaveri dal Vietnam, ah
Poppies from Vietnam, ah
Il mio giubbotto Vetements, ah
My Vetements jacket, ah
Non è rap, è violenza, ah
It's not rap, it's violence, ah
Non è musica, è vendetta
It's not music, it's revenge
Non faccio intrattenimento, se rappo ti prendo a stecche
I don't do entertainment, if I rap, I'll beat you up
La mia troia è tipo che suo fratello se la farebbe
My bitch is like her brother would do her
Entro sul beat come un low kick di Ramon Dekkers
I enter the beat like a Ramon Dekkers low kick
Non siete rapper, siete dessert, dulce de leche
You're not rappers, you're desserts, dulce de leche
Fumo e vedo gli angeli del male, Vallanzasca
I smoke and see the angels of evil, Vallanzasca
Pensare non è il tuo forte, tipo dalla e basta
Thinking is not your forte, like just give it
Calma piatta, ma poi un'onda si staglia nella risacca
Calm flat, but then a wave stands out in the undertow
E colpisce lo scoglio finché lo spacca, sono io
And it hits the rock until it breaks it, it's me
Il mio discorso d'addio sarà un colpo di scena
My farewell speech will be a plot twist
Tipo ringrazio il mio talento e a fanculo la scena
Like I thank my talent and fuck the scene
Distruggerò il palco a calci con le mie Margiela
I'll destroy the stage with kicks with my Margielas
Lancerò i miei soldi in mare per qualche sirena
I'll throw my money into the sea for some mermaid
I miei fanno gli shooter, i tuoi fanno gli shooting
My parents are shooters, yours are shooting
Le vostre rime più deboli di bimbi prematuri
Your rhymes are weaker than premature babies
La rabbia degli insicuri, gli esclusi, scrivi col sangue sui muri
The rage of the insecure, the excluded, write with blood on the walls
Che sono un cazzo di genio come Alan Turing
That I am a fucking genius like Alan Turing
Uccido questi lame rap come T.J. Lane
I kill these lame raps like T.J. Lane
E mi masturbo sulle foto delle vittime
And I masturbate on photos of the victims
Ti porto a terra come un double leg
I take you down like a double leg
Bevo Arizona al mango, cago sul mumble rap
I drink Arizona mango, I shit on mumble rap
Questa è la casa di Jack, fatta da Giulio
This is Jack's house, made by Giulio
Devi farlo imperfetto per vedere perfetto un cubo
You have to make it imperfect to see a perfect cube
E chissà cosa si prova a provare qualcosa
And who knows what it feels like to feel something
Io non prendo droghe, sono io la droga
I don't do drugs, I am the drug
Brani tutti uguali, assemblati nei vostri dischi
Tracks all the same, assembled in your records
Che sembrano frattali, piramidi di Sierpiński
That look like fractals, Sierpiński pyramids
Sciampisti e giocolieri, trapezisti invertiti
Shampooists and jugglers, inverted trapeze artists
Efebici gesuiti con i sogni d'artisti
Ephebic Jesuits with dreams of artists
Io no, non ho un passato, non credo nel destino
I don't, I don't have a past, I don't believe in destiny
Ma i ponti che brucio fanno luce sul mio cammino
But the bridges I burn shed light on my path
Il vostro rap mi fa vomitare
Your rap makes me vomit
Come la nona di Beethoven dopo la cura per Alex
Like Beethoven's Ninth after the cure for Alex
Il mio discorso d'addio sarà un colpo di scena
My farewell speech will be a plot twist
Tipo ringrazio il mio talento e a fanculo la scena
Like I thank my talent and fuck the scene
Distruggerò il palco a calci con le mie Margiela
I'll destroy the stage with kicks with my Margielas
Lancerò i miei soldi in mare per qualche sirena
I'll throw my money into the sea for some mermaid
I miei fanno gli shooter, i tuoi fanno gli shooting
My parents are shooters, yours are shooting
Le vostre rime più deboli di bimbi prematuri
Your rhymes are weaker than premature babies
La rabbia degli insicuri, gli esclusi, scrivi col sangue sui muri
The rage of the insecure, the excluded, write with blood on the walls
Che sono un cazzo di genio come Alan Turing
That I am a fucking genius like Alan Turing





Writer(s): Gabriel Rossi, Giulio Elia Sabatello, Massimiliano Dagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.