lowlow - Il bambino soldato - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction lowlow - Il bambino soldato




Il bambino soldato
Ребенок-солдат
Mai più
Никогда больше
Sei un bambino soldato
Ты - ребенок-солдат
Piangere mai più
Не плачь больше
Sei un bambino soldato
Ты - ребенок-солдат
Non piangere mai più
Не плачь больше
Sei un bambino soldato
Ты - ребенок-солдат
Non piangere mai più
Не плачь больше
Sei un bambino soldato
Ты - ребенок-солдат
Al mare giocavo a calcio, provavo la rabona
На пляже играл в футбол, пытался сделать рабону
Dicevo a tutti quanti: Diventerò Maradona
Всем говорил: Я стану Марадоной
Gli altri che ridevano, divenne un tormentone
Другие смеялись, это стало моей фишкой
E fra gli scherzi Maradona fu il mio primo soprannome
Из-за шуток Марадона стал моим первым прозвищем
Autosuggestione sì, autosuggestione
Самовнушение, да, самовнушение
Così vera da contagiare anche le altre persone
Настолько правдивое, что заразило других людей
Per essere speciale devi sentirti speciale
Чтобы быть особенным, нужно чувствовать себя особенным
Io sono Dio, non ho madre padre
Я Бог, у меня нет ни матери, ни отца
Perché gli altruisti sono egoisti mancati
Потому что альтруисты - это эгоисты-неудачники
E mi pulisco le scarpe sui vostri sogni infangati
И я чищу обувь на ваших запятнанных мечтах
Grazie al rap non ho avuto amici miei coetanei
Благодаря рэпу у меня не было друзей-ровесников
Ed anche chi mi ha allevato era terrorizzato
И даже те, кто меня воспитывал, были в ужасе
Non piangere perché sei un bambino soldato
Не плачь, ведь ты - ребенок-солдат
Non piangere perché sei un bambino soldato
Не плачь, ведь ты - ребенок-солдат
Non piangere perché sei un bambino soldato
Не плачь, ведь ты - ребенок-солдат
Non piangere perché sei un bambino soldato
Не плачь, ведь ты - ребенок-солдат
Il più piccolo di tutti, il migliore dei soldati
Самый маленький из всех, лучший из солдат
Cullato dalle urla e il rumore dei carri armati
Баюканный криками и шумом танков
Figlio di borghesia, sembra un problema per tanti
Сын буржуазии, для многих это проблема
Perciò non c'è giorno che passi che io non passo ad allenarmi
Поэтому нет и дня, чтобы я не тренировался
Coltivando il mio talento ed il mio odio verso gli altri
Развивая свой талант и ненависть к другим
Umiliando un altro rapper, lucidando le mie armi
Унижая другого рэпера, полируя свое оружие
La mia prima ragazza aveva 19 anni
Моя первая девушка была на 19 лет старше
E la normalità non esiste dalle mie parti
И нормальности не существует в моих краях
Andavo a scuola, mi sembrava un insulto
Ходил в школу, считал это оскорблением
Mangio in testa a questa gente e non mi trattano da adulto
Я сижу на шее у этих людей, и они не обращаются со мной как со взрослым
Sai che gli intellettuali non hanno gusto
Знаешь, у интеллигентов нет вкуса
Quando io sarò famoso voi pagherete tutto
Когда я стану знаменитым, вы все за все заплатите
Non piangere perché sei un bambino soldato
Не плачь, ведь ты - ребенок-солдат
Non piangere perché sei un bambino soldato
Не плачь, ведь ты - ребенок-солдат
Non piangere perché sei un bambino soldato
Не плачь, ведь ты - ребенок-солдат
Non piangere perché sei un bambino soldato
Не плачь, ведь ты - ребенок-солдат
Mi fa tutto vomitare in questo mondo di merda
Все меня тошнит в этом дерьмовом мире
Vaffanculo le canzoni io vengo a fare la guerra
К черту песни, я пришел вести войну
Ho il doppio della rabbia di ogni rapper di strada
Во мне вдвое больше злости, чем в любом уличном рэпере
Ho il doppio del talento di ogni rapper d'Italia
У меня вдвое больше таланта, чем у любого рэпера в Италии
Ogni parola taglia, è questo ciò che voglio
Каждое слово ранит, это то, чего я хочу
Spezzare la volontà, massacrare il tuo orgoglio
Сломить волю, уничтожить гордость
Perché vi piego in quattro come un foglio protocollo
Потому что я сложу вас вчетверо, как лист бумаги
Scopo in bocca la tua troia, ora gli serve un nuovo collo
Я выебу твою шлюху, теперь ей нужна новая шея
Ricordo quando dissi: Io sono poeta incazzato
Помню, когда я сказал: Я злой поэт
E mio padre mi chiese: Cosa ti rende incazzato?
И мой отец спросил меня: Что тебя злит?
Io ancora non lo so, faccio la guerra da anni
Я до сих пор не знаю, я веду войну долгие годы
Papà ci penso sempre prima di addormentarmi
Папа, я всегда думаю об этом, прежде чем заснуть
Non piangere perché sei un bambino soldato
Не плачь, ведь ты - ребенок-солдат
Non piangere perché sei un bambino soldato
Не плачь, ведь ты - ребенок-солдат
Non piangere perché sei un bambino soldato
Не плачь, ведь ты - ребенок-солдат
Non piangere perché sei un bambino soldato
Не плачь, ведь ты - ребенок-солдат
La guerra è arte
Война - это искусство
Lo scontro è la più alta forma di espressione
Сражение - высшая форма самовыражения
La musica è solo un modo che ho trovato per esprimere il mio talento
Музыка - это всего лишь способ, который я нашел, чтобы выразить свой талант
Quelli che mi interessa davvero è sfibrare
То, что меня действительно интересует, это изнурение
Tirare fino all'ultimo filo il tessuto dell'umanità stessa
Вытягивать до последней нитки ткань самой человечности





Writer(s): Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Giulio Elia Sabatello, Massimiliano Dagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.