lowlow - Il nulla senza fine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction lowlow - Il nulla senza fine




Il nulla senza fine
Бесконечная пустота
Mi sveglio un giorno X senza ispirazione
Я просыпаюсь в день X без вдохновения
Faccio finta di niente, preparo la colazione
Делаю вид, что ничего не случилось, готовлю завтрак
Accendo la Play, prendo le mie medicine
Включаю Play, принимаю лекарства
Scrivo a tutte le ragazze: "Hey, ti andrebbe di uscire?"
Пишу всем девушкам: "Эй, как насчет того, чтобы сходить на свидание?"
La legge dei grandi numeri, una risponde
Закон больших чисел, одна отвечает
"Ok, ci vediamo alle 6", le mando un cuore
"Хорошо, встретимся в 6", я посылаю ей сердечко
Ma vedo il mio computer chiuso nell′altra stanza
Но я вижу, что мой компьютер закрыт в другой комнате
Ricordo della maledizione e ritorna l'ansia
Я вспоминаю о проклятии, и меня снова охватывает тревога
Addio superpoteri, ma ho ancora i miei vestiti
Прощай, суперсилы, но у меня все еще есть моя одежда
Il momento più bello della giornata è vestirmi
Самый прекрасный момент дня - одеться
Ma non mi sento lo stesso nonostante sia io
Но я больше не чувствую себя самим собой, хотя это я
Perché continuo ad agghindarmi? Non ne ho più motivo
Зачем я продолжаю наряжаться? У меня больше нет на это причин
Sono uno stronzo ordinario
Я обычный придурок
Tiro un destro allo specchio dell′armadio e mi taglio
Я бью правой по зеркалу шкафа и режусь
Dopo raccolgo un pezzo di vetro e lo mangio
Потом я подбираю осколок стекла и съедаю его
Mi chiama mia madre ma non c'è campo
Мне звонит мама, но связи нет
Per rispondere inciampo (Cazzo)
Я спотыкаюсь, пытаясь ответить (Черт)
Hai mai pensato di essere depresso?
Ты когда-нибудь задумывался, что можешь быть в депрессии?
Ti senti la brutta copia di te stesso?
Ты чувствуешь себя плохой копией самого себя?
Basta vedere le cose in modo diverso
Достаточно просто посмотреть на вещи по-другому
Facile a dirsi, sì, quasi uno scherzo
Легко сказать, да, почти шутка
Un ricordo che scacci perché ti opprime
Воспоминание, которое ты гонишь, потому что оно тебя угнетает
Dov'è il momento che cambia le nostre vite?
Где тот момент, который меняет наши жизни?
La mia è la strada più scura, non mi seguire
Моя тропа - самая темная, не следуй за мной
Dove vado? Verso il nulla senza fine
Куда я иду? В бесконечную пустоту
Esco a fare una passeggiata in una notte chiara
Я выхожу на прогулку в ясную ночь
Un silenzio sepolcrale sul viale della mia casa
Глубокая тишина на аллее моего дома
Tutto ciò che esiste ogni nostra proiezione
Все, что существует, - это наши собственные проекции
È il frutto casuale di un moto senza intenzione
Это случайный плод движения без намерения
Detesto i funerali con un sacco di persone
Я ненавижу похороны с кучей людей
Come se quello che è morto in vita avesse vinto il Nobel
Как будто тот, кто умер, был нобелевским лауреатом
Invece mi commuovono i funerali discreti
Вместо этого меня трогают скромные похороны
E capisco il motivo per cui esistono i poeti
И я понимаю, почему существуют поэты
Penso a cazzate così mentre cammino
Я думаю о глупостях, пока иду
Dopo mi guardo da fuori e mi prendo in giro
Потом я смотрю на себя со стороны и смеюсь над собой
Chissà se adesso incontrassi me stesso da ragazzino
Интересно, что бы я сказал себе, если бы сейчас встретил своего подростка
Che cosa mi direi se potessi dargli un consiglio
Если бы я мог дать ему совет
Se vedessi il sottoscritto fra qualche anno
Если бы я увидел себя через несколько лет
Sarò ancora così solo, ma poi mi distraggo
Я все равно буду таким одиноким, но потом я отвлекаюсь
Incrocio lo sguardo di una ragazza in un parco
Я встречаюсь взглядом с девушкой в парке
Lei fa un sorriso, io respiro, mi avvicino, le parlo
Она улыбается, я дышу, подхожу к ней, разговариваю
Ti sei mai sentito diverso da tutti?
Ты когда-нибудь чувствовал себя другим, не таким, как все?
Neanche un′emozione può raggiungerti
Ни одна эмоция не может тебя достичь
Fino a che Dio ti manda una persona
Пока Бог не пошлет тебе человека
Per farti uscire di testa, sono i suoi stupidi trucchi
Чтобы ты сошел с ума, это его глупые штучки
Un ricordo che scacci perché ti opprime
Воспоминание, которое ты гонишь, потому что оно тебя угнетает
Dov′è il momento che cambia le nostre vite? (Dov'è?)
Где тот момент, который меняет наши жизни? (Где?)
La mia è la strada più scura, non mi seguire
Моя тропа - самая темная, не следуй за мной
Dove vado? Verso il nulla senza fine
Куда я иду? В бесконечную пустоту
Non ho bisogno di nessuno, ma ho bisogno di qualcuno
Мне никто не нужен, но мне нужен кто-то
Che mi ascolti per sentirmi qualcuno
Кто будет меня слушать, чтобы я чувствовал себя кем-то
Per quest′ossessione di lasciare il segno
Из-за этой одержимости оставить свой след
La sofferenza è il crogiolo del genio
Страдание - это горнило гениальности
Ma non si discute, qualcosa mi esclude
Но это не обсуждается, что-то меня исключает
Dal piccolo mondo private della gente comune
Из маленького частного мира обычных людей
E nessuno si salva da solo, proprio nessuno
И никто не спасается в одиночку, совершенно никто
Che cosa mi sono perso? Scusate, piacere Giulio
Что я пропустил? Извините, меня зовут Джулио





Writer(s): Gabriel Rossi, Giulio Elia Sabatello, Massimiliano Dagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.