Paroles et traduction lowlow - Impeto e tempesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Impeto e tempesta
Impetus and Storm
Guardaci
da
vicino
noi
non
siamo
nulla,
Look
at
us
up
close,
we're
nothing,
Alzerò
il
volume,
coprirò
le
urla,
I'll
turn
up
the
volume,
drown
out
the
screams,
La
morte
è
come
lo
xanax,
non
si
fa
sentire,
Death
is
like
Xanax,
you
can't
feel
it,
Ci
accompagna
dolcemente
verso
la
fine.
It
accompanies
us
gently
towards
the
end.
Il
diavolo
sente
il
mio
pezzo
e
va
a
dormire,
The
devil
hears
my
song
and
goes
to
sleep,
Il
volto
di
mia
madre
sempre
più
sottile,
My
mother's
face
grows
thinner,
Ascolto
'ste
sirene
mentre
cantano,
I
listen
to
these
sirens
as
they
sing,
Ma
addosso
ho
queste
catene
che
mi
ingabbiano!
But
I
have
these
chains
on
me
that
cage
me!
È
il
suono
dei
sogni
che
si
infrangono,
It's
the
sound
of
dreams
shattering,
Volo
su
questo
mare
come
un
Albatroz,
I
fly
over
this
sea
like
an
albatross,
La
mia
nave
che
salpa,
siamo
vampiri
all'alba,
My
ship
sets
sail,
we're
vampires
at
dawn,
è
spuntato
il
sole,
i
raggi
non
mi
scaldano.
The
sun
has
risen,
its
rays
don't
warm
me.
E
tutte
'ste
parole
non
mi
salvano,
And
all
these
words
don't
save
me,
La
fine
del
mondo,
quanti
giorni
mancano.
The
end
of
the
world,
how
many
days
are
left.
L'altra
notte
ho
visto
dormire
un
angelo,
The
other
night
I
saw
an
angel
sleeping,
Una
farfalla
all'inferno...
(BRAH!)
A
butterfly
in
hell...
(BRAH!)
(?),
(?),
Givenchy,
(?),
(?),
Givenchy,
Ah,
prendo
calmanti
come
il
Vivin-C!
Ah,
I
take
sedatives
like
Vivin-C!
Ye,
questi
cantanti
casi
clinici!
Ye,
these
singers
clinical
cases!
Voi
critici
del
rap
siete
sacrifici
biblici,
You
rap
critics
are
biblical
sacrifices,
Omicidi
lirici
cinici,
cimici
Cynical
lyrical
murders,
bugs
Appostate
ai
nostri
cinici,
veni
vidi
vici!
Ambushed
at
our
cynicism,
veni
vidi
vici!
Lascio
corpi
rigidi
nel
Tamigi,
I
leave
stiff
bodies
in
the
Thames,
I
tuoi
amici
(?)
al
TG
li
offendo,
I
offend
your
friends
(?)
on
the
news,
(?)
la
Torre
Eiffel
a
Parigi!
(?)
the
Eiffel
Tower
in
Paris!
E
quanti
pomeriggi
And
how
many
afternoons
Ho
passato
a
scrivere
prodigi,
Have
I
spent
writing
wonders,
Superati
i
miei
giorni
grigi.
Overcoming
my
gray
days.
Ho
lottato,
dovevo
riuscirci,
I
fought,
I
had
to
succeed,
Ho
cercato
dai
miei
nemici,
I
sought
out
my
enemies,
Ho
sparato
il
mio
primo
colpo,
I
fired
my
first
shot,
Un
ragazzo
morto
ammazzato
A
boy
killed
dead
Il
secondo
lo
stesso
risultato!
The
second
with
the
same
result!
Il
terzo
viene
neutralizzato,
The
third
is
neutralized,
Ucciso,
brutalizzato,
Killed,
brutalized,
Ritorna
Poeta
Incazzato,
The
Angry
Poet
returns,
Vestito
da
Babbo
Natale,
Dressed
as
Santa
Claus,
Dimagrito
e
drogato,
Emaciated
and
drugged,
L'idolo
delle
masse,
The
idol
of
the
masses,
Un
boato
di
grupie
grasse,
A
roar
of
fat
groupies,
Mi
muovo
fra
le
carcasse
I
move
among
the
carcasses
C'ho
avanti
un
muro
di
casse
e
mi
lancio
sul
cemento
armato!
(AHHH!)
I
have
a
wall
of
boxes
in
front
of
me
and
I
throw
myself
on
the
concrete!
(AHHH!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Elia Sabatello, Matteo Nesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.