Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
io
non
so
se
faccio
bene
a
dire
queste
cose
Eh,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
gut
daran
tue,
diese
Dinge
zu
sagen
Io
sono
particolarmente
sicuro
ragazzi
Ich
bin
mir
besonders
sicher,
Leute
Sto
soffrendo,
talmente
fatto
da
riderci
Ich
leide,
so
fertig,
dass
ich
darüber
lachen
muss
Al
buio
finché
il
diavolo
mi
allunga
due
fiammiferi
Im
Dunkeln,
bis
der
Teufel
mir
zwei
Streichhölzer
reicht
Ora
ci
guardiamo
ed
all'inizio
siamo
timidi
Jetzt
schauen
wir
uns
an
und
am
Anfang
sind
wir
schüchtern
Dopo
prendo
confidenza
e
gli
dico:
"Guidami
Dann
fasse
ich
Vertrauen
und
sage
ihm:
"Führe
mich
Che
in
fondo
siamo
simili,
noi
siamo
simili
Denn
im
Grunde
sind
wir
ähnlich,
wir
sind
ähnlich
Ho
questi
pensieri
orribili,
davvero
orribili
Ich
habe
diese
schrecklichen
Gedanken,
wirklich
schrecklich
Rivoli
di
sangue
scorrono
per
Rue
de
Rivoli
Blutbäche
fließen
durch
die
Rue
de
Rivoli
Il
mondo
muore,
io
guardo
un
film
sui
cannibali
Die
Welt
stirbt,
ich
schaue
einen
Film
über
Kannibalen
Tu
mi
hai
lanciato
una
sfida
a
Dio,
la
conosci
l'invidia?
Du
hast
Gott
herausgefordert,
kennst
du
den
Neid?
Una
dose
di
veleno
nel
calice
della
vita"
Eine
Dosis
Gift
im
Kelch
des
Lebens"
Lucifero
mi
ascolta,
non
vuole
che
mi
calmi
Luzifer
hört
mir
zu,
er
will
nicht,
dass
ich
mich
beruhige
"Esprimi
tre
desideri":
"Äußere
drei
Wünsche":
Voglio
ammazzarmi
Ich
will
mich
umbringen
Io
voglio
ammazzarmi
(eh,
yes)
Ich
will
mich
umbringen
(eh,
yes)
Sì,
voglio
impiccarmi
Ja,
ich
will
mich
erhängen
Prima
veneravo
il
male
al
punto
di
farlo
Früher
verehrte
ich
das
Böse
bis
zu
dem
Punkt,
es
zu
tun
Mentre
adesso
so
che
il
male
è
assenza
di
qualcos'altro
Während
ich
jetzt
weiß,
dass
das
Böse
die
Abwesenheit
von
etwas
anderem
ist
Io
non
so
cosa
c'è
che
non
funziona
in
me
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
nicht
stimmt
Perché
nonostante
tutto
ritorno
sempre
da
te
Warum
ich
trotz
allem
immer
zu
dir
zurückkehre
E
quelli
che
ti
invocano
sono
bravi
ragazzi
Und
die,
die
dich
anrufen,
sind
gute
Jungs
Non
sanno
che
vuol
dire
vendicarsi
Sie
wissen
nicht,
was
es
heißt,
sich
zu
rächen
Io
potrei
parlare
di
cazzate
come
fanno
tutti
Ich
könnte
Unsinn
reden,
wie
es
alle
tun
E
dopo
mentire
a
me
stesso
come
fanno
tutti
Und
danach
mich
selbst
belügen,
wie
es
alle
tun
Girami
dall'altra
parte
come
fanno
tutti
Mich
auf
die
andere
Seite
drehen,
wie
es
alle
tun
Vivere
un
ruolo
da
comparsa
e
invece
Eine
Statistenrolle
leben
und
stattdessen
Due
borsoni
pesanti
entrano
a
scuola
dal
giardino
Zwei
schwere
Taschen
kommen
durch
den
Garten
in
die
Schule
"Levati
dai
coglioni,
qua
succederà
un
casino"
"Verpiss
dich,
hier
wird
gleich
die
Hölle
losbrechen"
Tute
mimetiche,
guanti
neri
di
pelle
Tarnanzüge,
schwarze
Lederhandschuhe
Ma
non
è
carnevale,
sarà
un
giorno
più
solenne
Aber
es
ist
kein
Karneval,
es
wird
ein
feierlicherer
Tag
Iniziano
a
sparare,
inizia
a
sparire
il
silenzio
Sie
fangen
an
zu
schießen,
die
Stille
beginnt
zu
verschwinden
E
le
risate
di
chi
pensava
fosse
tutto
uno
scherzo
Und
das
Lachen
derer,
die
dachten,
alles
sei
nur
ein
Scherz
Gli
insegnanti
urlano:
"Presto,
presto!"
Die
Lehrer
schreien:
"Schnell,
schnell!"
I
ragazzi
usano
i
banchi
come
scudi
ma
non
servono
per
questo
Die
Schüler
benutzen
die
Tische
als
Schilde,
aber
dafür
sind
sie
nicht
gedacht
Chi
corre
verso
i
bagni,
cocci
di
vetri
infranti
Wer
zu
den
Toiletten
rennt,
Scherben
zerbrochenen
Glases
Tagli
sanguinanti,
frattaglie
sui
muri
bianchi
Blutende
Schnitte,
Eingeweide
an
den
weißen
Wänden
Qualcuno
sta
pregando,
cazzo,
che
cosa
inutile
Jemand
betet,
verdammt,
wie
nutzlos
Io
se
fossi
in
te
aspetterei
l'arrivo
di
Superman
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
auf
die
Ankunft
von
Superman
warten
Siete
tutti
falsi
Ihr
seid
alle
falsch
Siete
tutti
falsi
Ihr
seid
alle
falsch
Prima
veneravo
il
male
al
punto
di
farlo
Früher
verehrte
ich
das
Böse
bis
zu
dem
Punkt,
es
zu
tun
Mentre
adesso
so
che
il
male
è
assenza
di
qualcos'altro
Während
ich
jetzt
weiß,
dass
das
Böse
die
Abwesenheit
von
etwas
anderem
ist
Io
non
so
cosa
c'è
che
non
funziona
in
me
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
nicht
stimmt
Perché
nonostante
tutto
ritorno
sempre
da
te
Warum
ich
trotz
allem
immer
zu
dir
zurückkehre
E
quelli
che
ti
invocano
sono
bravi
ragazzi
Und
die,
die
dich
anrufen,
sind
gute
Jungs
Non
sanno
che
vuol
dire
vendicarsi
Sie
wissen
nicht,
was
es
heißt,
sich
zu
rächen
Io
potrei
parlare
di
cazzate
come
fanno
tutti
Ich
könnte
Unsinn
reden,
wie
es
alle
tun
E
dopo
mentire
a
me
stesso
come
fanno
tutti
Und
danach
mich
selbst
belügen,
wie
es
alle
tun
Girami
dall'altra
parte
come
fanno
tutti
Mich
auf
die
andere
Seite
drehen,
wie
es
alle
tun
Recitare
la
mia
parte
come
fanno
tutti
Meine
Rolle
spielen,
wie
es
alle
tun
Mika
corre
in
preda
al
terrore
solo
nei
campi
Mika
rennt
in
Panik
allein
über
die
Felder
Non
sente
più
le
urla,
i
pianti,
i
rumori
strazianti
Er
hört
die
Schreie,
das
Weinen,
die
herzzerreißenden
Geräusche
nicht
mehr
Un
bambino
vede
i
carrarmati
come
giganti
Ein
Kind
sieht
Panzer
wie
Riesen
E
una
vera
stella
non
è
come
quella
sopra
gli
abiti
Und
ein
echter
Stern
ist
nicht
wie
der
auf
der
Kleidung
La
sua
vecchia
scuola
ora
è
una
base
militare
Seine
alte
Schule
ist
jetzt
eine
Militärbasis
Lui
se
in
strada
parlano
tedesco
comincia
a
scappare
Wenn
auf
der
Straße
Deutsch
gesprochen
wird,
fängt
er
an
wegzulaufen
E
non
sa
cos'è
la
guerra,
ma
conosce
la
fame
Und
er
weiß
nicht,
was
Krieg
ist,
aber
er
kennt
den
Hunger
Non
sa
niente
di
razze
ma
sa
che
è
una
cosa
grave
Er
weiß
nichts
über
Rassen,
aber
er
weiß,
dass
es
etwas
Ernstes
ist
Lui
non
sa
dove
andare,
incontra
un
suo
compagno
Er
weiß
nicht,
wohin
er
gehen
soll,
er
trifft
einen
seiner
Kameraden
Che
finge
di
non
vederlo
e
stringe
la
mano
alla
madre
Der
vorgibt,
ihn
nicht
zu
sehen
und
die
Hand
der
Mutter
drückt
Poco
male,
è
un
pianeta
di
codardi,
qua
è
normale
Nicht
so
schlimm,
es
ist
ein
Planet
von
Feiglingen,
hier
ist
das
normal
In
paradiso
ebrei
e
cani
non
possono
entrare
Im
Paradies
dürfen
Juden
und
Hunde
nicht
hinein
Timorati
di
tutto
Furchtsam
vor
allem
Guarda
che
facciamo
quando
siamo
in
gruppo
Schau,
was
wir
tun,
wenn
wir
in
der
Gruppe
sind
Prima
veneravo
il
male
al
punto
di
farlo
Früher
verehrte
ich
das
Böse
bis
zu
dem
Punkt,
es
zu
tun
Mentre
adesso
so
che
il
male
è
assenza
di
qualcos'altro
Während
ich
jetzt
weiß,
dass
das
Böse
die
Abwesenheit
von
etwas
anderem
ist
Io
non
so
cosa
c'è
che
non
funziona
in
me
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
nicht
stimmt
Perché
nonostante
tutto
ritorno
sempre
da
te
Warum
ich
trotz
allem
immer
zu
dir
zurückkehre
E
quelli
che
ti
invocano
sono
bravi
ragazzi
Und
die,
die
dich
anrufen,
sind
gute
Jungs
Non
sanno
che
vuol
dire
vendicarsi
Sie
wissen
nicht,
was
es
heißt,
sich
zu
rächen
Io
potrei
parlare
di
cazzate
come
fanno
tutti
Ich
könnte
Unsinn
reden,
wie
es
alle
tun
E
dopo
mentire
a
me
stesso
come
fanno
tutti
Und
danach
mich
selbst
belügen,
wie
es
alle
tun
Girami
dall'altra
parte
come
fanno
tutti
Mich
auf
die
andere
Seite
drehen,
wie
es
alle
tun
Recitare
la
mia
parte
come
fanno
tutti
Meine
Rolle
spielen,
wie
es
alle
tun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Elia Sabatello, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani
Album
Dogma 93
date de sortie
20-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.