lowlow - Jones Town - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction lowlow - Jones Town




Jones Town
Джонстаун
Non abbiamo altra scelta
У нас нет другого выбора, милая.
C'ho pensato a lungo e
Я долго думал об этом, и...
Non ci sono soluzioni di riserva
Нет запасных решений.
Devo farlo
Я должен это сделать.
Anzi, dobbiamo farlo
Вернее, мы должны это сделать.
La mia è una storia triste, e questo è solo l'incipit
Моя история печальна, и это только начало.
Forza, i bicchieri al cielo, è il nostro ultimo brindisi
Давай, бокалы к небу, это наш последний тост.
Questa gente mi fa portavoce del loro dolore
Эти люди сделали меня рупором своей боли,
Perché sanno che anche il mio dolore è atroce
Потому что знают, что моя боль тоже невыносима.
In sintesi, io parlo a tutti i rifiutati
Короче говоря, я обращаюсь ко всем отвергнутым.
A chi si mette in mostra per i motivi sbagliati
К тем, кто выставляет себя напоказ по неправильным причинам.
I bambini arrabbiati, le ragazzine sveglie
Злым детям, проницательным девочкам.
I drogati e le puttane, sì, mi piacciono anche quelle
Наркоманам и шлюхам, да, мне нравятся и такие.
Da morire, sì, da morire letteralmente
До смерти, да, буквально до смерти.
Questo pezzo farà piangere tua figlia se lo sente
Этот трек заставит твою дочь плакать, если она его услышит.
È ciò che voglio
Это то, чего я хочу.
Lei mi riempie di orgoglio
Она наполняет меня гордостью.
E adesso noi preghiamo sotto il pulpito dell'odio
А теперь мы молимся под кафедрой ненависти.
Sarà colpa del rap o lo Xanax, le Br o la mafia
Виноват ли в этом рэп, или Ксанакс, Бригады, или мафия?
Pinochet o Che Guevara
Пиночет или Че Гевара?
Una psicosi collettiva non diagnosticata
Недиагностированный коллективный психоз.
Pisciamo sopra la bandiera italiana
Мы мочимся на итальянский флаг.
Siamo a Jones Town, l'ultima destinazione
Мы в Джонстауне, конечном пункте назначения.
Questa è Jones Town, non vorremmo essere altrove
Это Джонстаун, мы не хотели бы быть где-либо еще.
La mia Jones Town, è qui che tramonta il sole
Мой Джонстаун, здесь садится солнце.
Tutti in fila indiana per l'ultima comunione
Все в одну шеренгу для последнего причастия.
I cattolici hanno vinto, procreando mezze seghe
Католики победили, породив посредственности.
Li crescono codardi e pronti alla caccia alle streghe
Они воспитывают их трусами, готовыми к охоте на ведьм.
Perbenismo, non c'è spazio per le battute sui gay
Ханжество, нет места для шуток про геев.
O mi arrestano per una sega come Louis C.K
Или меня арестуют за дрочку, как Луи Си Кея.
Tutti guardano gli stessi film, nessuno legge libri
Все смотрят одни и те же фильмы, никто не читает книги.
Tutti vestiti uguali, tutti prevedibili
Все одеты одинаково, все предсказуемы.
La musica ormai è un linguaggio da rincoglioniti
Музыка теперь язык для слабоумных.
Quando parlo con un mio coetaneo mi vengono i brividi
Когда я говорю со своим сверстником, у меня мурашки по коже.
I rapper sono animatori, io odio gli animatori
Рэперы аниматоры, я ненавижу аниматоров.
Dai tempi delle feste dei bimbi alle elementari
Со времен детских праздников в начальной школе.
Campi di sterminio per liberi pensatori
Концлагеря для вольнодумцев.
Questo non è un suicidio, ci avete ucciso voi
Это не самоубийство, вы нас убили.
Sarà colpa del rap o lo Xanax, le Br o la mafia
Виноват ли в этом рэп, или Ксанакс, Бригады, или мафия?
Pinochet o Che Guevara
Пиночет или Че Гевара?
Una psicosi collettiva non diagnosticata
Недиагностированный коллективный психоз.
Pisciamo sopra la bandiera italiana
Мы мочимся на итальянский флаг.
Siamo a Jones Town, l'ultima destinazione
Мы в Джонстауне, конечном пункте назначения.
Questa è Jones Town, non vorremmo essere altrove
Это Джонстаун, мы не хотели бы быть где-либо еще.
La mia Jones Town, è qui che tramonta il sole
Мой Джонстаун, здесь садится солнце.
Noi aspettiamo che il cianuro entri in circolazione
Мы ждем, когда цианид попадет в кровь.
Strano questo cocktail, ha il retrogusto amaro
Странный этот коктейль, с горьким послевкусием.
Come tessere di un domino, cadiamo uno sull'altro
Как костяшки домино, мы падаем друг на друга.
Io volevo solo un palco per colmare il mio vuoto
Я просто хотел сцену, чтобы заполнить свою пустоту.
Perché non sono più un bambino, ma non sono neanche un uomo
Потому что я больше не ребенок, но я еще и не мужчина.
Io non so cosa sono, sono fatto di odio
Я не знаю, кто я, я сделан из ненависти.
Corroso, corrosivo, corrodo col mio corsivo
Разъеденный, разъедающий, разъедаю своим курсивом.
Meglio essere Hitler di un aggressivo passivo
Лучше быть Гитлером, чем пассивно-агрессивным.
Addio
Прощай.
Sarà colpa del rap o lo Xanax, le Br o la mafia
Виноват ли в этом рэп, или Ксанакс, Бригады, или мафия?
Pinochet o Che Guevara
Пиночет или Че Гевара?
Una psicosi collettiva non diagnosticata
Недиагностированный коллективный психоз.
Pisciamo sopra la bandiera padana
Мы мочимся на флаг Падании.
Siamo a Jones Town, l'ultima destinazione
Мы в Джонстауне, конечном пункте назначения.
Questa è Jones Town, non vorremmo essere altrove
Это Джонстаун, мы не хотели бы быть где-либо еще.
La mia Jones Town, è qui che tramonta il sole
Мой Джонстаун, здесь садится солнце.
Tranquilli, vi porto tutti in un posto migliore
Не волнуйтесь, я отведу всех вас в место получше.





Writer(s): Giulio Elia Sabatello, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.