lowlow - La mia parte migliore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lowlow - La mia parte migliore




La mia parte migliore
My Best Part
Ehi, ah
Hey, ah
Mamma non ho la forza, non più questa volta
Mom, I don't have the strength, not this time
La gente mi ha dimenticato, sai, non ha memoria
People have forgotten me, you know, they have no memory
Lo so, lo dico sempre ma a questo giro è grave
I know, I always say it but this time it's serious
No compromessi, se fallisco mi devo ammazzare
No compromise, if I fail I have to kill myself
Tu mi conosci ma′, tu mi conosci ma'
You know me, but you know me
Tu sai che dico queste cazzate quando ho paura
You know I say this crap when I'm scared
Perché sono fragile e ho scelto una vita dura
Because I am fragile and I have chosen a hard life
Ma tu sei l′unica oasi in mezzo a questa oscurità
But you are the only oasis in the middle of this darkness
Mamma, ti giuro, ti renderò fiera
Mom, I swear, I'll make you proud
Scriverò un disco che cambierà il mondo
I'll write a record that will change the world
Sarà meglio delle spiagge in Bretagna
It will be better than the beaches in Brittany
Con il tramonto oppure l'alba
With the sunset or the sunrise
Una canzone che stia al posto mio
A song that stands in my place
Sdebitarmi come posso io
Repay you as best I can
Prendo da voi tutte le cose buone
I take all the good things from you
La mia parte migliore
My best part
Una canzone che fa emozionare
A song that makes you emotional
Dentro ha tutta la forza che mi date
Inside it has all the strength you give me
Mamma e papà sono brave persone
Mom and Dad are good people
La mia parte migliore
My best part
Papà mi sento forte e non mi volto indietro
Dad, I feel strong and I don't look back
Mi vedrai sfrecciare in cielo come in The Aviator
You will see me whizzing through the sky like in The Aviator
Solo per sorprenderti e renderti meno serio
Just to surprise you and make you less serious
Ma tutti i libri che abbiamo tu li hai letti per davvero? Dai
But have you really read all the books we have? Come on
E un laureato non vale più di un cantante
And a graduate is worth no more than a singer
Ma un fiore in un ambiente arido non nasce
But a flower does not grow in an arid environment
Mi ricordo di ogni storia che noi leggevamo insieme
I remember every story we read together
E non hai mai voluto niente tranne volermi bene
And you never wanted anything but to love me
E non preoccuparti, ma ora non preoccuparti
And don't worry, but now don't worry
Guardiamo un film di arti marziali e fai uno dei tuoi piatti
Let's watch a martial arts movie and you make one of your dishes
E mentre cucini raccontami altre storie
And while you cook tell me other stories
Che ci scrivo una canzone: tu sei la mia ispirazione
Let's write a song: you are my inspiration
Papà, ti giuro, ti renderò fiero
Dad, I swear, I'll make you proud
Scriverò il pezzo più bello del mondo
I will write the most beautiful piece in the world
Sarà meglio di una poesia di Eliot
It will be better than a poem by Eliot
Meglio di Omero, meglio di Amleto
Better than Homer, better than Hamlet
Una canzone che stia al posto mio
A song that stands in my place
Sdebitarmi come posso io
Repay you as best I can
Prendo da voi tutte le cose buone
I take all the good things from you
La mia parte migliore
My best part
Una canzone che fa emozionare
A song that makes you emotional
Dentro ha tutta la forza che mi date
Inside it has all the strength you give me
Mamma e papà sono brave persone
Mom and Dad are good people
La mia parte migliore
My best part
Mamma e papà, io vi renderò fieri
Mom and Dad, I will make you proud
Sia come artista che come persona
Both as an artist and as a person
Che certe volte poi è la stessa cosa
That sometimes is the same thing
E da ogni crisi usciamo con più forza
And from every crisis we come out stronger
Una canzone che stia al posto mio
A song that stands in my place
Sdebitarmi come posso io
Repay you as best I can
Prendo da voi tutte le cose buone
I take all the good things from you
La mia parte migliore
My best part
Una canzone che fa emozionare
A song that makes you emotional
Dentro ha tutta la forza che mi date
Inside it has all the strength you give me
Mamma e papà sono brave persone
Mom and Dad are good people
La mia parte migliore
La mia parte migliore





Writer(s): Giulio Elia Sabatello, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.