lowlow - Mare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lowlow - Mare




Mare
Sea
La strada per l′inferno è lastricata di buone intenzioni
The road to hell is paved with good intentions
Ma in fondo sono illusioni
But deep down, they're illusions
Perché il male mi sceglie come una sposa promessa
Because evil chooses me like a promised bride
È un matrimonio combinato come zingari in festa
It's an arranged marriage like gypsies celebrating
Questa sera non ci sono, per me uscire è una fatica
I'm not going out tonight, it's exhausting for me
Scusa se taglio fuori persone dalla mia vita
Sorry if I'm cutting people out of my life
Scusami se casa è spoglia, l'ho appena pulita
Sorry if the house is bare, I just cleaned it
L′affetto è come un'ancora e mi tiene fermo a riva
Affection is like an anchor, keeping me ashore
Devo cambiare calmanti, calmare cambianti
I need to change my sedatives, calm the changelings
Poi piantarla di dannarmi a controllare gli altri
Then stop damning myself for checking on others
Tu non fai altro che ignorarmi, ma è per controllarmi
You do nothing but ignore me, but it's to control me
Io che continuo a pensarti dovrei controllarmi
I keep thinking about you, I should control myself
I miei occhi hanno il sapore del sale
My eyes have the taste of salt
Le mie mani mi copron' dal sole
My hands shield me from the sun
E le persone son così indaffarate
And people are so busy
Che io annego perché ho dentro il mare
That I'm drowning because I have the sea inside me
I miei occhi hanno il sapore del sale
My eyes have the taste of salt
Le mie mani mi copron′ dal sole
My hands shield me from the sun
Ancora un′ora, non è ora di andare
One more hour, it's not time to go
E tu anneghi perché hai dentro il mare
And you're drowning because you have the sea inside you
Non dirmi quella cosa perché ti direi di
Don't tell me that thing because I'd say yes
Forse sarà uno sbaglio a renderci ancora più uniti
Maybe a mistake will bring us even closer
Perché il bene mi scansa, si disinteressa
Because good shuns me, loses interest
È un matrimonio andato a male, una mancata promessa
It's a failed marriage, a broken promise
Ti immagini affogare? Chissà cosa si prova
Can you imagine drowning? I wonder what it feels like
C'è gente che ogni giorno in mezzo al nulla ci nuota
There are people who swim in the middle of nowhere every day
In un mare di illusioni, ignoranza, complessi e coca
In a sea of illusions, ignorance, complexes, and coke
E tu ora piangi, come chi è anni che non si sfoga
And now you're crying, like someone who hasn't vented for years
Forse c′è qualcosa che non ti ho ancora detto
Maybe there's something I haven't told you yet
Perché continui a tornarmi nei sogni come uno spettro
Because you keep coming back to me in my dreams like a ghost
Quindi recito il mio verso migliore come un versetto
So I recite my best verse like a scripture
E tu sei la persona che mi porterà all'inferno
And you're the person who'll take me to hell
I miei occhi hanno il sapore del sale
My eyes have the taste of salt
Le mie mani mi copron′ dal sole
My hands shield me from the sun
E le persone son così indaffarate
And people are so busy
Che io annego perché ho dentro il mare
That I'm drowning because I have the sea inside me
I miei occhi hanno il sapore del sale
My eyes have the taste of salt
Le mie mani mi copron' dal sole
My hands shield me from the sun
Ancora un′ora, non è ora di andare
One more hour, it's not time to go
E tu anneghi perché hai dentro il mare
And you're drowning because you have the sea inside you
Ancora un'ora, non è ora di andare
One more hour, it's not time to go
E tu anneghi perché hai dentro il mare
And you're drowning because you have the sea inside you
Il destino ti sceglie, negli occhi un mare di dubbi
Fate chooses you, a sea of doubt in your eyes
Vorrei porgere l'altra guancia, avere un sorriso per tutti
I'd like to turn the other cheek, have a smile for everyone
Ma ho talento solo a mettere in rima gli insulti
But I'm only talented at rhyming insults
Vorrei un maestro di ripetizioni in materia adulti
I wish I had a tutor for adults
Materia ragazze, materia vita sociale
The subject of girls, the subject of social life
Che anche a dire la parola mi viene da vomitare
That even saying the word makes me want to vomit
Puoi guardarti per trovare la forza di continuare
You can look at yourself to find the strength to go on
E ora noi anneghiamo finché noi siamo il mare
And now we drown until we are the sea
I miei occhi hanno il sapore del sale
My eyes have the taste of salt
Le mie mani mi copron′ dal sole
My hands shield me from the sun
E le persone son così indaffarate
And people are so busy
Che io annego perché ho dentro il mare
That I'm drowning because I have the sea inside me
I miei occhi hanno il sapore del sale
My eyes have the taste of salt
Le mie mani mi copron′ dal sole
My hands shield me from the sun
Ancora un'ora, non è ora di andare
One more hour, it's not time to go
E tu anneghi perché hai dentro il mare
And you're drowning because you have the sea inside you
Ancora un′ora, non è ora di andare
One more hour, it's not time to go
E tu anneghi perché hai dentro il mare
And you're drowning because you have the sea inside you
Ancora un'ora, non è ora di andare
One more hour, it's not time to go
E tu anneghi perché hai dentro il mare
And you're drowning because you have the sea inside you





Writer(s): Mario Marco Gianclau Fracchiolla, Giulio Elia Sabatello, Antonio Stefano Dikele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.