Paroles et traduction lowlow - Niente di più stupido di sognare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente di più stupido di sognare
Нет ничего глупее, чем мечтать
Dicono
che
i
maschi
non
piangono,
ma
tu
lo
sai
quante
lacrime
ho
versato.
Говорят,
что
мужчины
не
плачут,
но
ты
знаешь,
сколько
слез
пролил
я.
Dicono
che
il
successo
cambia
le
persone
ma
tu
sai
che
ero
stronzo
pure
prima
e
non
sono
cambiato.
Говорят,
что
успех
меняет
людей,
но
ты
знаешь,
что
я
был
придурком
и
раньше,
и
не
изменился.
Vorrei
lasciarti
qualcosa
oltre
ai
miei
diffetti,
oltre
ai
successi
raggiunti
spuntando
sangue
Я
хотел
бы
оставить
тебе
что-нибудь
помимо
моих
недостатков,
помимо
успехов,
достигнутых
ценой
крови
Ma
non
é
facile
e
se
ti
guardo
in
effetti
fra
me
e
te
sembri
tu
quello
più
grande.
Но
это
нелегко,
и
если
посмотреть
на
тебя,
то
кажется,
что
ты
старше
меня.
Ti
ricordi
che
eravamo
piccoletti?
Помнишь,
когда
мы
были
совсем
маленькими?
Cantavamo
le
canzoni
dei
Flaminio
Maphia.
Мы
пели
песни
Flaminio
Maphia.
Io
facevo
le
strofe
e
tu
i
ritornelli,
adesso
tuo
fratello
suona
in
tutta
Italia.
Я
исполнял
куплет,
а
ты
— припев,
и
теперь
твой
брат
выступает
по
всей
Италии.
E
anche
se
non
condividi
i
miei
interessi
И
даже
если
ты
не
разделяешь
моих
интересов
Io
spero
che
la
cosa
ti
renda
fiero
Я
надеюсь,
что
это
заставит
тебя
гордиться
Perché
ho
fatto
di
tutto
per
farmi
odiare,
Потому
что
я
сделал
все,
чтобы
меня
ненавидели,
Solo
scrivendo
riesco
a
dirti
"Ti
voglio
bene
davvero".
Только
в
письме
я
могу
сказать
тебе:
"Я
действительно
тебя
люблю".
A
me
non
piace
nulla
tranne
vendetta
e
successo,
Мне
ничего
не
нравится,
кроме
мести
и
успеха,
E
so
che
non
c'é
nulla
di
nobile
in
questo.
И
я
знаю,
что
в
этом
нет
ничего
благородного.
Quindi
tu
fai
qualcosa
di
importante,
Поэтому
сделай
что-нибудь
важное,
Che
aiuti
le
persone
perché
io
questa
volta
non
ci
riesco.
Помоги
людям,
потому
что
на
этот
раз
я
не
смогу
этого
сделать.
Domani
ci
svegliamo
presto,
tipo
quando
vai
a
scuola,
la
scuola
non
serve
a
niente,
ma
la
vita
é
una
scuola.
Завтра
мы
проснемся
рано,
как
когда
ты
идешь
в
школу.
Школа
ни
на
что
не
годится,
но
жизнь
— школа.
Per
me
sei
grande,
quindi
datti
da
fare,
Для
меня
ты
большой,
так
что
действуй,
Non
c'é
niente
di
più
stupido
di
sognare.
Нет
ничего
глупее,
чем
мечтать.
Io
so
che
16
anni
sei
incazzato,
Я
знаю,
что
в
шестнадцать
лет
ты
зол,
Che
anche
mamma
e
papà
ti
sembran
nemici.
Что
и
мама,
и
папа
кажутся
тебе
врагами.
Io
lo
so
che
sei
diverso
dai
tuoi
amici
perché
pensi
più
di
loro
e
ti
senti
un
emarginato.
Я
знаю,
что
ты
отличаешься
от
своих
друзей,
потому
что
думаешь
больше,
чем
они,
и
чувствуешь
себя
изгоем.
Io
lo
so
che
a
scuola
ti
senti
sprecato
e
che
a
volte
sei
malinconico
e
vedi
tutto
sfocato,
Я
знаю,
что
в
школе
ты
чувствуешь
себя
потерянным,
что
иногда
тебе
грустно
и
все
видишь
размыто,
Che
tieni
le
cose
dentro
e
poi
non
ti
sei
mai
sfogato,
Что
ты
держишь
все
в
себе
и
никогда
не
изливаешь
душу,
Che
i
più
intelligenti
soffrono
ed
a
volte
é
un
dono
ingrato.
Что
самые
умные
страдают,
и
иногда
это
неблагодарный
дар.
Ma,
ma
il
mondo
é
di
quelli
come
me
e
te,
Но,
но
этот
мир
принадлежит
таким
людям,
как
я
и
ты,
Sei
una
farfalla
pronta
a
uscire
dal
suo
guscio,
Ты
бабочка,
готовая
вырваться
из
своего
кокона,
Quando
prenderai
il
volo
io
sarò
con
te
sì,
Когда
ты
полетишь,
я
буду
с
тобой,
Quando
prenderai
il
volo
io
sarò
con
te,
na
na.
Когда
ты
полетишь,
я
буду
с
тобой,
на-на.
A
me
non
piace
nulla
tranne
vendetta
e
successo,
Мне
ничего
не
нравится,
кроме
мести
и
успеха,
E
so
che
non
c'é
nulla
di
nobile
in
questo.
И
я
знаю,
что
в
этом
нет
ничего
благородного.
Quindi
tu
fai
qualcosa
di
importante,
Поэтому
сделай
что-нибудь
важное,
Che
aiuti
le
persone
perché
io
questa
volta
non
ci
riesco.
Помоги
людям,
потому
что
на
этот
раз
я
не
смогу
этого
сделать.
Domani
ci
svegliamo
presto,
tipo
quando
vai
a
scuola,
la
scuola
non
serve
a
niente,
ma
la
vita
é
una
scuola.
Завтра
мы
проснемся
рано,
как
когда
ты
идешь
в
школу.
Школа
ни
на
что
не
годится,
но
жизнь
— школа.
Per
me
sei
grande,
quindi
datti
da
fare,
Для
меня
ты
большой,
так
что
действуй,
Non
c'é
niente
di
più
stupido
di
sognare.
Нет
ничего
глупее,
чем
мечтать.
Puoi
dire
ciò
che
vuoi,
é
il
bello
di
essere
intelligente.
Можешь
говорить
все,
что
хочешь.
В
этом
и
заключается
вся
прелесть
ума.
Se
gira
male,
c'è
sempre
un
lato
divertente.
Если
что-то
пойдет
не
так,
всегда
будет
что-то
забавное.
Le
ragazze
sono
belle
ma
non
fotterti
la
mente,
Девушки
красивы,
но
не
выноси
им
мозг,
Ricorda
che
per
ogni
Eva
ci
sarà
un
serpente.
Помни,
что
для
каждой
Евы
найдется
змей.
Non
farti
cambiare
mai
o
condizionare
dal
tuo
ambiente,
Не
позволяй
себе
меняться
или
зависеть
от
окружения,
Mamma
e
papà
ci
hanno
insegnato
a
pensare
liberamente.
Мама
и
папа
научили
нас
мыслить
свободно.
Può
sembrare
banale
ma
fidati
non
lo
é
per
niente,
Это
может
показаться
банальным,
но
поверь,
это
не
так.
Qua
la
religione
insegna
a
pensare
poco
profondamente.
Здесь
религия
учит
мыслить
поверхностно.
A
me
non
piace
nulla
tranne
vendetta
e
successo,
Мне
ничего
не
нравится,
кроме
мести
и
успеха,
E
so
che
non
c'é
nulla
di
nobile
in
questo.
И
я
знаю,
что
в
этом
нет
ничего
благородного.
Quindi
tu
fai
qualcosa
di
importante,
Поэтому
сделай
что-нибудь
важное,
Che
aiuti
le
persone
perché
io
questa
volta
non
ci
riesco.
Помоги
людям,
потому
что
на
этот
раз
я
не
смогу
этого
сделать.
Domani
ci
svegliamo
presto,
tipo
quando
vai
a
scuola,
Завтра
мы
проснемся
рано,
как
когда
ты
идешь
в
школу,
La
scuola
non
serve
a
niente,
ma
la
vita
é
una
scuola.
Школа
ни
на
что
не
годится,
но
жизнь
— школа.
Per
me
sei
grande,
quindi
datti
da
fare,
Для
меня
ты
большой,
так
что
действуй,
Non
c'é
niente
di
più
stupido
di
sognare.
Нет
ничего
глупее,
чем
мечтать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fausto Cogliati, Giordano Colombo, Giulio Elia Sabatello, Fabio Maurizio Visocchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.