Paroles et traduction lowlow - Quello che cerco
Quello che cerco
What I'm looking for
Sono
vivo
o
no?
Io
respiro
o
no?
Ti
conosco
un
po'
Am
I
alive
or
not?
Am
I
breathing
or
not?
I
know
you
a
little
Io
non
so
cosa
cerco,
io
non
so
cosa
cerco
I
don't
know
what
I'm
looking
for,
I
don't
know
what
I'm
looking
for
Io
non
so
cosa
cerco
I
don't
know
what
I'm
looking
for
Soddisfatto?
No,
mi
distraggo?
No,
sono
matto
un
po'
Satisfied?
No,
am
I
distracted?
No,
I'm
a
little
crazy
Forse
è
questo
che
cerco,
forse
è
questo
che
cerco
Maybe
this
is
what
I'm
looking
for,
maybe
this
is
what
I'm
looking
for
Sì,
è
questo
che
cerco
Yes,
this
is
what
I'm
looking
for
Sono
stanco
di
sentirmi
in
colpa
I'm
tired
of
feeling
guilty
Sono
stanco
di
sentirmi
solo
I'm
tired
of
feeling
alone
Mi
sono
innamorato
una
volta
I
fell
in
love
once
Ero
davvero
ad
un
passo
da
perdere
ciò
che
sono
I
was
really
one
step
away
from
losing
who
I
am
Mi
sono
disperato
un
po',
spaventato
un
po'
I
despaired
a
little,
got
scared
a
little
Ma
ho
iniziato
un
capitolo
nuovo
But
I
started
a
new
chapter
Mi
sono
stupito
del
mio
coraggio
a
I
was
amazed
by
my
courage
to
Trasformare
in
canzoni
le
emozioni
che
provo
Turn
the
emotions
I
feel
into
songs
Ma
quando
hai
un'ambizione
davvero
grande
But
when
you
have
a
really
big
ambition
Dei
problemi
degli
altri
non
te
accorgi
You
don't
notice
other
people's
problems
Come
se
loro
non
perdessero
sangue
As
if
they
weren't
bleeding
E
anche
le
loro
lacime
fossero
dolci
And
even
their
tears
were
sweet
Per
vivere
bisogna
giurare
una
menzogna:
To
live,
you
have
to
swear
a
lie:
Fidati
o
anche
il
paradiso
sembrarà
una
fogna
Trust
or
even
paradise
will
look
like
a
sewer
Questa
per
ora
è
la
mia
versione
dei
fatti
This
is
my
version
of
the
facts
for
now
E
non
puoi
immaginare
quanto
spero
di
sbagliarmi
And
you
can't
imagine
how
much
I
hope
I'm
wrong
Sono
vivo
o
no?
Io
respiro
o
no?
Ti
conosco
un
po'
Am
I
alive
or
not?
Am
I
breathing
or
not?
I
know
you
a
little
Io
non
so
cosa
cerco,
io
non
so
cosa
cerco
I
don't
know
what
I'm
looking
for,
I
don't
know
what
I'm
looking
for
Io
non
so
cosa
cerco
I
don't
know
what
I'm
looking
for
Soddisfatto?
No,
mi
distraggo?
No,
sono
matto
un
po'
Satisfied?
No,
am
I
distracted?
No,
I'm
a
little
crazy
Forse
è
questo
che
cerco,
forse
è
questo
che
cerco
Maybe
this
is
what
I'm
looking
for,
maybe
this
is
what
I'm
looking
for
Sì,
è
questo
che
cerco
Yes,
this
is
what
I'm
looking
for
Stiamo
insieme
un
po',
mi
chiedi
cos'ho,
io
ti
cambierò
We
are
together
for
a
while,
you
ask
me
what's
wrong,
I'll
change
you
No,
non
te
lo
prometto,
no,
non
te
lo
prometto
No,
I
don't
promise
you,
no,
I
don't
promise
you
Io
non
te
lo
prometto
I
don't
promise
you
Io
mi
salverò,
per
un
attimo,
finalmente
avrò
tutto
quello
che
cerco
I
will
save
myself,
for
a
moment,
finally
I
will
have
everything
I'm
looking
for
Sì,
ma
io
cosa
cerco?
Yes,
but
what
am
I
looking
for?
Io
sto
male
dovunque
mi
metti
I
feel
bad
wherever
you
put
me
Per
questo
ogni
giorno
provo
ad
essere
migliore
That's
why
every
day
I
try
to
be
better
Per
rendere
speciale
ciò
che
ho
intorno
To
make
what
I
have
around
me
special
Non
capisco
chi
rinuncia
al
controllo
I
don't
understand
who
gives
up
control
Non
ho
scelto
io
di
nascere,
non
ho
detto
al
cuore:
"Batti!"
I
didn't
choose
to
be
born,
I
didn't
tell
my
heart:
"Beat!"
Non
ho
scelto
il
mio
carattere
I
didn't
choose
my
character
E
non
mi
basta
scrivere
del
mio
male
di
vivere
And
it's
not
enough
for
me
to
write
about
my
suffering
from
life
Io
lo
voglio
combattere,
sì,
lo
voglio
abbattere,
sì
I
want
to
fight
it,
yes,
I
want
to
bring
it
down,
yes
Deve
esserci
qualcosa
di
meglio
There
must
be
something
better
Del
mio
odio
e
la
paura
non
appena
mi
sveglio
Than
my
hatred
and
fear
as
soon
as
I
wake
up
Come
mi
sento?
In
isolamento
How
do
I
feel?
In
isolation
41-bis,
prigionero
del
mio
cervello
41-bis,
prisoner
of
my
brain
Ma
sto
preparando
l'evasione
But
I'm
preparing
the
escape
Passando
dall'infermeria
scapperò
di
prigione
Passing
through
the
infirmary
I
will
escape
from
prison
E
quel
giorno
pure
un
sasso
sarà
bello
And
that
day
even
a
stone
will
be
beautiful
E
avrà
avuto
un
senso
fare
tutto
questo
And
it
will
have
made
sense
to
do
all
this
Sono
vivo
o
no?
Io
respiro
o
no?
Ti
conosco
un
po'
Am
I
alive
or
not?
Am
I
breathing
or
not?
I
know
you
a
little
Io
non
so
cosa
cerco,
io
non
so
cosa
cerco
I
don't
know
what
I'm
looking
for,
I
don't
know
what
I'm
looking
for
Io
non
so
cosa
cerco
I
don't
know
what
I'm
looking
for
Soddisfatto?
No,
mi
distraggo?
No,
sono
matto
un
po'
Satisfied?
No,
am
I
distracted?
No,
I'm
a
little
crazy
Forse
è
questo
che
cerco,
forse
è
questo
che
cerco
Maybe
this
is
what
I'm
looking
for,
maybe
this
is
what
I'm
looking
for
Sì,
è
questo
che
cerco
Yes,
this
is
what
I'm
looking
for
Stiamo
insieme
un
po',
mi
chiedi
cos'ho,
io
ti
cambierò
We
are
together
for
a
while,
you
ask
me
what's
wrong,
I'll
change
you
No,
non
te
lo
prometto,
no,
non
te
lo
prometto
No,
I
don't
promise
you,
no,
I
don't
promise
you
Io
non
te
lo
prometto
I
don't
promise
you
Io
mi
salverò,
per
un
attimo,
finalmente
avrò
tutto
quello
che
cerco
I
will
save
myself,
for
a
moment,
finally
I
will
have
everything
I'm
looking
for
Sì,
ma
io
cosa
cerco?
Yes,
but
what
am
I
looking
for?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Elia Sabatello, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani, Matteo Lo Valvo
Album
Dogma 93
date de sortie
20-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.