lowlow - Quello che cerco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lowlow - Quello che cerco




Quello che cerco
What I'm looking for
Sono vivo o no? Io respiro o no? Ti conosco un po'
Am I alive or not? Am I breathing or not? I know you a little
Io non so cosa cerco, io non so cosa cerco
I don't know what I'm looking for, I don't know what I'm looking for
Io non so cosa cerco
I don't know what I'm looking for
Soddisfatto? No, mi distraggo? No, sono matto un po'
Satisfied? No, am I distracted? No, I'm a little crazy
Forse è questo che cerco, forse è questo che cerco
Maybe this is what I'm looking for, maybe this is what I'm looking for
Sì, è questo che cerco
Yes, this is what I'm looking for
Sono stanco di sentirmi in colpa
I'm tired of feeling guilty
Sono stanco di sentirmi solo
I'm tired of feeling alone
Mi sono innamorato una volta
I fell in love once
Ero davvero ad un passo da perdere ciò che sono
I was really one step away from losing who I am
Mi sono disperato un po', spaventato un po'
I despaired a little, got scared a little
Ma ho iniziato un capitolo nuovo
But I started a new chapter
Mi sono stupito del mio coraggio a
I was amazed by my courage to
Trasformare in canzoni le emozioni che provo
Turn the emotions I feel into songs
Ma quando hai un'ambizione davvero grande
But when you have a really big ambition
Dei problemi degli altri non te accorgi
You don't notice other people's problems
Come se loro non perdessero sangue
As if they weren't bleeding
E anche le loro lacime fossero dolci
And even their tears were sweet
Per vivere bisogna giurare una menzogna:
To live, you have to swear a lie:
Fidati o anche il paradiso sembrarà una fogna
Trust or even paradise will look like a sewer
Questa per ora è la mia versione dei fatti
This is my version of the facts for now
E non puoi immaginare quanto spero di sbagliarmi
And you can't imagine how much I hope I'm wrong
Sono vivo o no? Io respiro o no? Ti conosco un po'
Am I alive or not? Am I breathing or not? I know you a little
Io non so cosa cerco, io non so cosa cerco
I don't know what I'm looking for, I don't know what I'm looking for
Io non so cosa cerco
I don't know what I'm looking for
Soddisfatto? No, mi distraggo? No, sono matto un po'
Satisfied? No, am I distracted? No, I'm a little crazy
Forse è questo che cerco, forse è questo che cerco
Maybe this is what I'm looking for, maybe this is what I'm looking for
Sì, è questo che cerco
Yes, this is what I'm looking for
Stiamo insieme un po', mi chiedi cos'ho, io ti cambierò
We are together for a while, you ask me what's wrong, I'll change you
No, non te lo prometto, no, non te lo prometto
No, I don't promise you, no, I don't promise you
Io non te lo prometto
I don't promise you
Io mi salverò, per un attimo, finalmente avrò tutto quello che cerco
I will save myself, for a moment, finally I will have everything I'm looking for
Sì, ma io cosa cerco?
Yes, but what am I looking for?
Io sto male dovunque mi metti
I feel bad wherever you put me
Per questo ogni giorno provo ad essere migliore
That's why every day I try to be better
Per rendere speciale ciò che ho intorno
To make what I have around me special
Non capisco chi rinuncia al controllo
I don't understand who gives up control
Non ho scelto io di nascere, non ho detto al cuore: "Batti!"
I didn't choose to be born, I didn't tell my heart: "Beat!"
Non ho scelto il mio carattere
I didn't choose my character
E non mi basta scrivere del mio male di vivere
And it's not enough for me to write about my suffering from life
Io lo voglio combattere, sì, lo voglio abbattere,
I want to fight it, yes, I want to bring it down, yes
Deve esserci qualcosa di meglio
There must be something better
Del mio odio e la paura non appena mi sveglio
Than my hatred and fear as soon as I wake up
Come mi sento? In isolamento
How do I feel? In isolation
41-bis, prigionero del mio cervello
41-bis, prisoner of my brain
Ma sto preparando l'evasione
But I'm preparing the escape
Passando dall'infermeria scapperò di prigione
Passing through the infirmary I will escape from prison
E quel giorno pure un sasso sarà bello
And that day even a stone will be beautiful
E avrà avuto un senso fare tutto questo
And it will have made sense to do all this
Sono vivo o no? Io respiro o no? Ti conosco un po'
Am I alive or not? Am I breathing or not? I know you a little
Io non so cosa cerco, io non so cosa cerco
I don't know what I'm looking for, I don't know what I'm looking for
Io non so cosa cerco
I don't know what I'm looking for
Soddisfatto? No, mi distraggo? No, sono matto un po'
Satisfied? No, am I distracted? No, I'm a little crazy
Forse è questo che cerco, forse è questo che cerco
Maybe this is what I'm looking for, maybe this is what I'm looking for
Sì, è questo che cerco
Yes, this is what I'm looking for
Stiamo insieme un po', mi chiedi cos'ho, io ti cambierò
We are together for a while, you ask me what's wrong, I'll change you
No, non te lo prometto, no, non te lo prometto
No, I don't promise you, no, I don't promise you
Io non te lo prometto
I don't promise you
Io mi salverò, per un attimo, finalmente avrò tutto quello che cerco
I will save myself, for a moment, finally I will have everything I'm looking for
Sì, ma io cosa cerco?
Yes, but what am I looking for?





Writer(s): Giulio Elia Sabatello, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani, Matteo Lo Valvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.