Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
quest′ansia
che
ho,
è
quest'ansia
che
ho
Es
ist
diese
Angst,
die
ich
habe,
es
ist
diese
Angst,
die
ich
habe
È
quest′ansia
che
ho
e
non
mi
lascia
Es
ist
diese
Angst,
die
ich
habe
und
sie
lässt
mich
nicht
los
Sono
come
Rimbaud,
come
Rimbaud
Ich
bin
wie
Rimbaud,
wie
Rimbaud
A
27
partirò
per
la
galassia
Mit
27
werde
ich
zur
Galaxie
aufbrechen
Ma
è
quest'ansia
che
ho,
è
quest'ansia
che
ho
Aber
es
ist
diese
Angst,
die
ich
habe,
es
ist
diese
Angst,
die
ich
habe
È
quest′ansia
che
ho
e
mi
devasta
Es
ist
diese
Angst,
die
ich
habe
und
sie
zerstört
mich
Ma
quest′ansia
che
ho,
quest'ansia
che
ho
Aber
diese
Angst,
die
ich
habe,
diese
Angst,
die
ich
habe
Cosa
ho
fatto?
Ho
ammazzato
la
mia
ex
ragazza?
No
Was
habe
ich
getan?
Habe
ich
meine
Ex-Freundin
umgebracht?
Nein
Parlo
la
lingua
dei
morti,
parlo
la
lingua
dei
corvi
Ich
spreche
die
Sprache
der
Toten,
ich
spreche
die
Sprache
der
Raben
Gli
umani
camminano
gobbi
Die
Menschen
gehen
gebückt
Mentre
io
sono
un
Dio
senza
volto
Während
ich
ein
Gott
ohne
Gesicht
bin
Sono
morto
sedici
volte
Ich
bin
sechzehnmal
gestorben
La
morte
è
uno
splendido
assolo
Der
Tod
ist
ein
prächtiges
Solo
Il
volto
sporco
di
zolfo
Das
Gesicht
schmutzig
von
Schwefel
Solo
su
un
trono
di
Zoloft
Allein
auf
einem
Thron
aus
Zoloft
Dio
neanche
ti
sento,
il
mio
ego
Gott,
ich
höre
dich
nicht
einmal,
mein
Ego
Mi
tiene
in
piedi
a
stento,
però
credo
Hält
mich
kaum
auf
den
Beinen,
aber
ich
glaube
Che
un
po'
mi
stia
uccidendo
e
mi
congedo
Dass
es
mich
ein
wenig
umbringt
und
ich
verabschiede
mich
Gli
artisti
sono
troie
e
mi
concedo
Künstler
sind
Huren
und
ich
gebe
mich
hin
È
quest′ansia
che
ho,
è
quest'ansia
che
ho
Es
ist
diese
Angst,
die
ich
habe,
es
ist
diese
Angst,
die
ich
habe
È
quest′ansia
che
ho
e
non
mi
lascia
Es
ist
diese
Angst,
die
ich
habe
und
sie
lässt
mich
nicht
los
Quindi
come
farò?
Dimmi
come
farò
Also,
wie
werde
ich
es
tun?
Sag
mir,
wie
ich
es
tun
werde
Morirò
presto
ammazzato
da
una
bagascia
Ich
werde
bald
sterben,
umgebracht
von
einer
Schlampe
Parlo
la
lingua
dei
corvi,
parlo
la
lingua
dei
sordi
Ich
spreche
die
Sprache
der
Raben,
ich
spreche
die
Sprache
der
Tauben
Quindi
parlo
con
gli
occhi
Also
spreche
ich
mit
den
Augen
Tu
fai
come
un
assorbente,
assorbi
Du
machst
es
wie
eine
Binde,
du
saugst
auf
Mi
piacciono
i
soldi,
i
vestiti
da
un
sacco
di
soldi
Ich
mag
Geld,
Kleidung
für
viel
Geld
Non
ho
amici,
i
miei
amici
sono
tutti
morti
Ich
habe
keine
Freunde,
meine
Freunde
sind
alle
tot
Sono
ricordi
Sie
sind
Erinnerungen
Li
ho
uccisi
io,
ti
ricordi?
Ich
habe
sie
getötet,
erinnerst
du
dich?
E
ora
parlo
coi
corvi,
sì
parlo
coi
corvi
Und
jetzt
spreche
ich
mit
den
Raben,
ja,
ich
spreche
mit
den
Raben
Gioco
a
Fifa,
mi
prendo
lo
Sporting
Ich
spiele
Fifa,
ich
nehme
Sporting
I
miei
alibi
sono
ancora
sporchi
Meine
Alibis
sind
immer
noch
schmutzig
Un
collare
da
schiavo
che
porto
sul
collo
come
Nicole
Kidman
in
Dogville
Ein
Sklavenhalsband,
das
ich
am
Hals
trage
wie
Nicole
Kidman
in
Dogville
Cosa
aspetti?
Chiama
i
poliziotti
Worauf
wartest
du?
Ruf
die
Polizisten
Quegli
stronzi,
maiali
corrotti!
Diese
Arschlöcher,
korrupten
Schweine!
Sono
come
Rimbaud,
sono
come
Rimbaud
Ich
bin
wie
Rimbaud,
ich
bin
wie
Rimbaud
Quindi
passo
all'inferno
un'altra
stagione,
io
Also
verbringe
ich
eine
weitere
Saison
in
der
Hölle,
ich
Sono
come
Rimbaud,
sono
come
Rimbaud
Ich
bin
wie
Rimbaud,
ich
bin
wie
Rimbaud
Essere
speciali
è
solo
una
complicazione
Besonders
zu
sein
ist
nur
eine
Komplikation
È
quest′ansia
che
ho,
è
quest′ansia
che
ho
Es
ist
diese
Angst,
die
ich
habe,
es
ist
diese
Angst,
die
ich
habe
È
quest'ansia
che
ho
e
non
mi
lascia
Es
ist
diese
Angst,
die
ich
habe
und
sie
lässt
mich
nicht
los
Sono
come
Rimbaud,
come
Rimbaud
Ich
bin
wie
Rimbaud,
wie
Rimbaud
A
27
partirò
per
la
galassia
Mit
27
werde
ich
zur
Galaxie
aufbrechen
Il
bambino
poeta
Das
Dichterkind
Il
bambino
si
ferma
a
guardare
un
albero,
sembra
un
salice
piangente
Das
Kind
bleibt
stehen,
um
einen
Baum
anzusehen,
er
sieht
aus
wie
eine
Trauerweide
Con
i
rami
curvi
rivolti
verso
il
basso
Mit
gebogenen
Ästen,
die
nach
unten
zeigen
In
realtà
è
un
albero
comune,
con
gente
comune
appesa
ad
una
fune
In
Wirklichkeit
ist
es
ein
gewöhnlicher
Baum,
mit
gewöhnlichen
Leuten,
die
an
einem
Seil
hängen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Dagani, Giulio Elia Sabatello, Gabriel Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.