lowlow - Sfoghi di una vita complicata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lowlow - Sfoghi di una vita complicata




Sfoghi di una vita complicata
Outpourings of a Complicated Life
Se Dio esiste, mi ha dato tutto
If God exists, he gave me everything
Mi ha dato un sogno, una passione;
He gave me a dream, a passion;
Rabbia, talento e determinazione
Anger, talent and determination
Due genitori che credono in me, bene o male
Two parents who believe in me, for better or for worse
Un cervello per capire e distinguere il bene o il male
A brain to understand and distinguish between good and evil
Ma, come tutte le persone fortunate
But, like all lucky people
Non riuscivo a vedere che avevo tutto
I couldn't see that I had everything
Ed è brutto vivere consumato dall'invidia
And it's awful to live consumed by envy
La smania di andare avanti mi ha rovinato la vita
The eagerness to move on ruined my life
Mi sento come se avessi tradito me stesso
I feel like I betrayed myself
E sono stanco anche di raccontarti che sono depresso
And I'm also tired of telling you that I'm depressed
E non penso di stare male perché sono speciale
And I don't think I'm bad because I'm special
So vomitare, il mio disturbo antisociale
I know how to vomit, my antisocial disorder
Ed è evidente che vorrei uccidere questa gente
And it's obvious that I'd like to kill these people
Abitualmente fingo nel mostrarmi sorridente
Usually I pretend to be smiling
Io sono bravo a fingere, loro sono stupidi
I'm good at pretending, they're stupid
O forse loro fingono e il coglione sono io... Porcoddio!
Or maybe they're pretending and I'm the asshole... Damn!
Sono l'incarnazione dell'insoddisfazione
I am the embodiment of dissatisfaction
Dell'insofferenza e dell'insopportazione
Of impatience and intolerance
Scrivo un'altra canzone triste, su una nazione triste
I'm writing another sad song, about a sad nation
In cui un ragazzo crede in ciò che non esiste
In which a boy believes in something that doesn't exist
Io prego Dio che questa fiamma non si spenga
I pray to God that this flame does not go out
Che il mio talento splenda
That my talent will shine
Come alternativa a questa vita orrenda che mi si prospetta
As an alternative to this horrible life that awaits me
Qua tutto va di fretta, puoi stare fermo ma la morte non t'aspetta
Here everything goes fast, you can stand still but death doesn't wait for you
Io non sto vivendo come dovrei, come potrei
I'm not living like I should, like I could
Ma soprattutto come vorrei
But above all like I would like to
Ho paura del domani rapportati allo ieri
I'm afraid of tomorrow compared to yesterday
Come Superman ottantenne senza i superpoteri
Like eighty-year-old Superman without superpowers
Non so se questi scleri siano veri
I don't know if these tantrums are real
Però mi tengo questo orgoglio stretto, lo stesso;
But I hold on to this pride, anyway;
Perché ho scazzato con Secco e con tutto il mondo
Because I messed with Secco and with the whole world
E ho detto: Scommetto che me la cavo
And I said: I bet I can handle it
Ma ora che ci sto in mezzo sto male
But now that I'm in the middle of it, I feel bad
Perché sto attraversando il mio cambiamento
Because I'm going through my change
Non penso a niente
I don't think about anything
Ciò che penso son solo cose cattive
What I think are only bad things
Chiuso nella mia gabbia fatta di aspettative
Locked in my cage of expectations
Sto tra le attrattive di uno zoo
I am among the attractions of a zoo
In mezzo a stronzi che mi fissano per capire che problema c'ho, o no!?
Among assholes who are staring at me to understand what the problem is with me, or not!?
E comunque sto in paranoia da un po'
And anyway I've been paranoid for a while
Torno a casa distrutto e sono silenzi imbarazzanti
I come home destroyed and there are embarrassing silences
Ripenso ai tanti pianti e rimpianti
I think back to the many tears and regrets
È come camminare a piedi nudi sui cocci dei sogni infranti
It's like walking barefoot on the shards of shattered dreams
E quindi penso ai miei amici che si so' dati
And so I think about my friends who gave up
Quelli che stan cambiando e dentro son cambiati già
Those who are changing and inside have already changed
Certe volte mi chiedo che resterà
Sometimes I wonder what will remain
Di questi anni, questi giorni di merda, questa città
Of these years, these shitty days, this city
Io posso solo solo promettere di dare il cento per cento
I can only promise to give one hundred percent
Anche se tutto va male corri contro vento
Even if everything goes wrong, run against the wind
Perché il tempo fa cerchio dell'avvenire
Because time circles the future
Ma io ho qualcosa da dire
But I have something to say
È questa è l'unica certezza come il fatto che devi morire.
And this is the only certainty like the fact that you have to die.
Prima o poi!
Sooner or later!





Writer(s): Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Giulio Elia Sabatello, Massimiliano Dagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.