Paroles et traduction lowlow - Sfoghi di una vita complicata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sfoghi di una vita complicata
Outpourings of a Complicated Life
Se
Dio
esiste,
mi
ha
dato
tutto
If
God
exists,
he
gave
me
everything
Mi
ha
dato
un
sogno,
una
passione;
He
gave
me
a
dream,
a
passion;
Rabbia,
talento
e
determinazione
Anger,
talent
and
determination
Due
genitori
che
credono
in
me,
bene
o
male
Two
parents
who
believe
in
me,
for
better
or
for
worse
Un
cervello
per
capire
e
distinguere
il
bene
o
il
male
A
brain
to
understand
and
distinguish
between
good
and
evil
Ma,
come
tutte
le
persone
fortunate
But,
like
all
lucky
people
Non
riuscivo
a
vedere
che
avevo
tutto
I
couldn't
see
that
I
had
everything
Ed
è
brutto
vivere
consumato
dall'invidia
And
it's
awful
to
live
consumed
by
envy
La
smania
di
andare
avanti
mi
ha
rovinato
la
vita
The
eagerness
to
move
on
ruined
my
life
Mi
sento
come
se
avessi
tradito
me
stesso
I
feel
like
I
betrayed
myself
E
sono
stanco
anche
di
raccontarti
che
sono
depresso
And
I'm
also
tired
of
telling
you
that
I'm
depressed
E
non
penso
di
stare
male
perché
sono
speciale
And
I
don't
think
I'm
bad
because
I'm
special
So
vomitare,
il
mio
disturbo
antisociale
I
know
how
to
vomit,
my
antisocial
disorder
Ed
è
evidente
che
vorrei
uccidere
questa
gente
And
it's
obvious
that
I'd
like
to
kill
these
people
Abitualmente
fingo
nel
mostrarmi
sorridente
Usually
I
pretend
to
be
smiling
Io
sono
bravo
a
fingere,
loro
sono
stupidi
I'm
good
at
pretending,
they're
stupid
O
forse
loro
fingono
e
il
coglione
sono
io...
Porcoddio!
Or
maybe
they're
pretending
and
I'm
the
asshole...
Damn!
Sono
l'incarnazione
dell'insoddisfazione
I
am
the
embodiment
of
dissatisfaction
Dell'insofferenza
e
dell'insopportazione
Of
impatience
and
intolerance
Scrivo
un'altra
canzone
triste,
su
una
nazione
triste
I'm
writing
another
sad
song,
about
a
sad
nation
In
cui
un
ragazzo
crede
in
ciò
che
non
esiste
In
which
a
boy
believes
in
something
that
doesn't
exist
Io
prego
Dio
che
questa
fiamma
non
si
spenga
I
pray
to
God
that
this
flame
does
not
go
out
Che
il
mio
talento
splenda
That
my
talent
will
shine
Come
alternativa
a
questa
vita
orrenda
che
mi
si
prospetta
As
an
alternative
to
this
horrible
life
that
awaits
me
Qua
tutto
va
di
fretta,
puoi
stare
fermo
ma
la
morte
non
t'aspetta
Here
everything
goes
fast,
you
can
stand
still
but
death
doesn't
wait
for
you
Io
non
sto
vivendo
come
dovrei,
come
potrei
I'm
not
living
like
I
should,
like
I
could
Ma
soprattutto
come
vorrei
But
above
all
like
I
would
like
to
Ho
paura
del
domani
rapportati
allo
ieri
I'm
afraid
of
tomorrow
compared
to
yesterday
Come
Superman
ottantenne
senza
i
superpoteri
Like
eighty-year-old
Superman
without
superpowers
Non
so
se
questi
scleri
siano
veri
I
don't
know
if
these
tantrums
are
real
Però
mi
tengo
questo
orgoglio
stretto,
lo
stesso;
But
I
hold
on
to
this
pride,
anyway;
Perché
ho
scazzato
con
Secco
e
con
tutto
il
mondo
Because
I
messed
with
Secco
and
with
the
whole
world
E
ho
detto:
Scommetto
che
me
la
cavo
And
I
said:
I
bet
I
can
handle
it
Ma
ora
che
ci
sto
in
mezzo
sto
male
But
now
that
I'm
in
the
middle
of
it,
I
feel
bad
Perché
sto
attraversando
il
mio
cambiamento
Because
I'm
going
through
my
change
Non
penso
a
niente
I
don't
think
about
anything
Ciò
che
penso
son
solo
cose
cattive
What
I
think
are
only
bad
things
Chiuso
nella
mia
gabbia
fatta
di
aspettative
Locked
in
my
cage
of
expectations
Sto
tra
le
attrattive
di
uno
zoo
I
am
among
the
attractions
of
a
zoo
In
mezzo
a
stronzi
che
mi
fissano
per
capire
che
problema
c'ho,
o
no!?
Among
assholes
who
are
staring
at
me
to
understand
what
the
problem
is
with
me,
or
not!?
E
comunque
sto
in
paranoia
da
un
po'
And
anyway
I've
been
paranoid
for
a
while
Torno
a
casa
distrutto
e
sono
silenzi
imbarazzanti
I
come
home
destroyed
and
there
are
embarrassing
silences
Ripenso
ai
tanti
pianti
e
rimpianti
I
think
back
to
the
many
tears
and
regrets
È
come
camminare
a
piedi
nudi
sui
cocci
dei
sogni
infranti
It's
like
walking
barefoot
on
the
shards
of
shattered
dreams
E
quindi
penso
ai
miei
amici
che
si
so'
dati
And
so
I
think
about
my
friends
who
gave
up
Quelli
che
stan
cambiando
e
dentro
son
cambiati
già
Those
who
are
changing
and
inside
have
already
changed
Certe
volte
mi
chiedo
che
resterà
Sometimes
I
wonder
what
will
remain
Di
questi
anni,
questi
giorni
di
merda,
questa
città
Of
these
years,
these
shitty
days,
this
city
Io
posso
solo
solo
promettere
di
dare
il
cento
per
cento
I
can
only
promise
to
give
one
hundred
percent
Anche
se
tutto
va
male
corri
contro
vento
Even
if
everything
goes
wrong,
run
against
the
wind
Perché
il
tempo
fa
cerchio
dell'avvenire
Because
time
circles
the
future
Ma
io
ho
qualcosa
da
dire
But
I
have
something
to
say
È
questa
è
l'unica
certezza
come
il
fatto
che
devi
morire.
And
this
is
the
only
certainty
like
the
fact
that
you
have
to
die.
Prima
o
poi!
Sooner
or
later!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Giulio Elia Sabatello, Massimiliano Dagani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.