Paroles et traduction lowlow - Storia di una farfalla (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Storia di una farfalla (Bonus Track)
Story of a Butterfly (Bonus Track)
Come
se
non
fosse
vita
As
if
it
wasn't
life
Come
se
non
l'accettassi
As
if
I
didn't
accept
it
Come
se
fossi
chiuso
in
gabbia
As
if
I
was
locked
in
a
cage
Due
millimetri
quadri
esatti
Two
square
millimeters
exactly
Io
credo
di
avere
le
ali
I
think
I
have
wings
Non
sempre
ne
sono
convinto
I'm
not
always
convinced
Siamo
tutti
bipolari
We're
all
bipolar
È
crederci
speciali
che
ci
rende
tutti
uguali
It's
believing
we're
special
that
makes
us
all
the
same
Sono
uscito
fuori
da
un
uovo
I
came
out
of
an
egg
Ignoravo
questo
pianeta
I
didn't
know
this
planet
Hai
cantato
il
calore
di
un
suono
You
sang
the
warmth
of
a
sound
Hai
dormito
sulla
seta
You
slept
on
silk
Voglio
soltanto
cambiare
I
just
want
to
change
Dio
si
aspetta
da
me
che
migliori
God
expects
me
to
get
better
Tu
conosci
solo
il
vecchio
me
You
only
know
the
old
me
Ora
sogno
infiniti
colori
Now
I
dream
of
infinite
colors
Sono
sempre
insieme
a
te
e
non
te
ne
accorgi
I'm
always
with
you
and
you
don't
notice
Siamo
fragili,
noi
siamo
sempre
esposti
We
are
fragile,
we
are
always
exposed
Io
non
so
in
chi
credi
tu,
io
nei
miei
sogni
I
don't
know
who
you
believe
in,
I
believe
in
my
dreams
So
che
io
devo
volare
a
tutti
i
costi
I
know
I
have
to
fly
at
any
cost
Un
giorno
mi
risvegliai
One
day
I
woke
up
Un
posto
così
grande
non
l'ho
visto
mai
I've
never
seen
such
a
big
place
E
mi
manca
la
mia
vecchia
casa
And
I
miss
my
old
house
Tutti
mi
ripetono
sei
grande
ormai
Everyone
keeps
telling
me
you're
big
now
Anche
se
volo
mi
sento
così
indifesa
Even
though
I
fly,
I
feel
so
defenseless
Gioco
coi
bambini
nel
cortile
di
una
chiesa
I
play
with
children
in
the
courtyard
of
a
church
Una
volta
una
bimba
mi
ha
quasi
presa
Once
a
little
girl
almost
caught
me
Dicono
la
vita
è
un
dono
They
say
life
is
a
gift
Meglio
dire
una
sorpresa
Better
to
say
a
surprise
Cerco
l'amore,
che
arriva
portato
dal
vento
I
search
for
love,
that
comes
brought
by
the
wind
Ma
odio
aspettare
But
I
hate
to
wait
Abbiamo
un'altra
concezione
del
tempo
We
have
another
concept
of
time
Se
odiassi
volare?
What
if
I
hated
flying?
Se
fossi
una
cosa
che
non
ho
mai
detto?
What
if
I
was
something
I
never
said?
Può
avere
cicale
costrette
a
cantare
Can
you
have
cicadas
forced
to
sing
Anche
se
non
è
ciò
che
hanno
scelto
Even
if
it's
not
what
they
chose
Sono
sempre
insieme
a
te
e
non
te
ne
accorgi
I'm
always
with
you
and
you
don't
notice
Siamo
fragili,
noi
siamo
sempre
esposti
We
are
fragile,
we
are
always
exposed
Io
non
so
in
chi
credi
tu,
io
nei
miei
sogni
I
don't
know
who
you
believe
in,
I
believe
in
my
dreams
So
che
io
devo
volare
a
tutti
i
costi
I
know
I
have
to
fly
at
any
cost
Tutti
i
giorni
che
restano
sulla
terra
All
the
days
that
remain
on
Earth
Fare
in
modo
che
siano
tutti
speciali
Make
sure
they
are
all
special
Fare
in
modo
di
mostrarvi
la
bellezza
Make
sure
you
show
them
the
beauty
Ma
non
vedi
i
colori
sulle
mie
ali
But
you
don't
see
the
colors
on
my
wings
Ma
vorrei
solo
provare
quella
brezza
But
I
just
want
to
try
that
breeze
Tipo
come
se
non
ci
fosse
un
domani
As
if
there
was
no
tomorrow
E
non
perdere
mai
la
sicurezza
And
never
lose
the
security
Di
avere
intorno
solo
persone
che
ami
To
only
have
people
you
love
around
you
E
non
c'è
tempo
per
provare
tristezza
And
there's
no
time
for
sadness
C'è
così
tanta
bellezza
se
guardi
bene
There's
so
much
beauty
if
you
look
closely
C'è
così
tanto
silenzio
quando
fa
notte
There's
so
much
silence
when
it's
night
Trovo
il
coraggio
soltanto
se
stiamo
insieme
I
find
the
courage
only
when
we're
together
Provo
solo
emozioni
che
non
capisco
I
only
feel
emotions
that
I
don't
understand
E
forse
questo
dolore
non
mi
appartiene
And
maybe
this
pain
doesn't
belong
to
me
E
non
perderò
mai
la
sicurezza
And
I
will
never
lose
the
confidence
Che
tu
sei
il
filo
di
seta
che
mi
sostiene
That
you
are
the
silk
thread
that
sustains
me
Sono
sempre
insieme
a
te
e
non
te
ne
accorgi
I'm
always
with
you
and
you
don't
notice
Siamo
fragili,
noi
siamo
sempre
esposti
We
are
fragile,
we
are
always
exposed
Io
non
so
in
chi
credi
tu,
io
nei
miei
sogni
I
don't
know
who
you
believe
in,
I
believe
in
my
dreams
So
che
io
devo
volare
a
tutti
i
costi
I
know
I
have
to
fly
at
any
cost
Sono
sempre
insieme
a
te
e
non
te
ne
accorgi
I'm
always
with
you
and
you
don't
notice
Siamo
fragili,
noi
siamo
sempre
esposti
We
are
fragile,
we
are
always
exposed
Io
non
so
in
chi
credi
tu,
io
nei
miei
sogni
I
don't
know
who
you
believe
in,
I
believe
in
my
dreams
So
che
io
devo
volare
a
tutti
i
costi
I
know
I
have
to
fly
at
any
cost
E
guardati
là
And
look
over
there
Oltre
il
fascio
di
luce
della
luna
piena
Beyond
the
beam
of
light
of
the
full
moon
Nel
mondo
c'è
tanta
bellezza
There's
so
much
beauty
in
the
world
In
fondo
ne
vale
la
pena
Deep
down
it's
worth
it
La
catena
dell'ecosistema
The
chain
of
the
ecosystem
Si
unisce
e
forma
un
diadema
It
joins
and
forms
a
diadem
L'ultimo
volo
poso
su
una
mano
The
last
flight
I
land
on
a
hand
Che
scrive
e
mentre
scrive
trema
Who
writes
and
while
he
writes
trembles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani, Giulio Elia Sabatello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.