lowlow - Strano - traduction des paroles en allemand

Strano - lowlowtraduction en allemand




Strano
Seltsam
Quello che voglio è così lontano
Was ich will, ist so weit weg
Viviamo adesso senza passato
Wir leben jetzt ohne Vergangenheit
E non diresti che sono un tipo alla mano
Und du würdest nicht sagen, dass ich ein umgänglicher Typ bin
Tutto quello che faccio è strano
Alles, was ich tue, ist seltsam
Quello che voglio è così lontano
Was ich will, ist so weit weg
Viviamo adesso senza passato
Wir leben jetzt ohne Vergangenheit
E guardi i pianeti mentre parliamo
Und du schaust die Planeten an, während wir reden
Facciamo a gara a chi è più strano
Wir machen einen Wettstreit, wer seltsamer ist
Ti ho mai detto che odio i locali stretti?
Hab ich dir je gesagt, dass ich enge Lokale hasse?
Dentro mi sento schiacciare dalle pareti
Drinnen fühle ich mich von den Wänden erdrückt
E fra vetrine, pozzanghere e specchietti
Und zwischen Schaufenstern, Pfützen und kleinen Spiegeln
Non esistono posti in cui non ti specchi
Gibt es keine Orte, wo man sich nicht spiegelt
Le scritte "ti amo" sui cassonetti
Die "Ich liebe dich"-Schriften auf den Mülltonnen
Per i "ti amo" aspettiamo di essere vecchi
Für die "Ich liebe dichs" warten wir, bis wir alt sind
Siamo diversi, uh
Wir sind anders, uh
Ed è strano che ti rispecchi
Und es ist seltsam, dass du dich widerspiegelst
Quello che voglio è così lontano
Was ich will, ist so weit weg
Viviamo adesso senza passato
Wir leben jetzt ohne Vergangenheit
E non diresti che sono un tipo alla mano
Und du würdest nicht sagen, dass ich ein umgänglicher Typ bin
Tutto quello che faccio è strano
Alles, was ich tue, ist seltsam
Quello che voglio è così lontano
Was ich will, ist so weit weg
Vivere sempre senza passato
Immer ohne Vergangenheit leben
E guardi i pianeti mentre parliamo
Und du schaust die Planeten an, während wir reden
Facciamo a gara a chi è più strano
Wir machen einen Wettstreit, wer seltsamer ist
Facciamo a gara a chi è più strano,
Wir machen einen Wettstreit, wer seltsamer ist, ja
Chi è più strano
Wer seltsamer ist
Facciamo a gara a chi è più strano
Wir machen einen Wettstreit, wer seltsamer ist
Facciamo a gara a chi è più strano
Wir machen einen Wettstreit, wer seltsamer ist
Da quando sono piccolo che la gente mi guarda
Seit ich klein bin, schauen mich die Leute an
A una ragazza che è più alta
Ein Mädchen, das größer ist
O ha maglietta troppo larga
Oder ein zu weites T-Shirt hat
L'ho vista a un bar che parla
Ich habe sie in einer Bar gesehen, wie sie redet
Con nessuno o forse un fantasma
Mit niemandem oder vielleicht einem Geist
Forse ha sbattuto la testa ed ha problemi a gestire l'ansia
Vielleicht hat sie sich den Kopf gestoßen und hat Probleme, mit der Angst umzugehen
Però conterò i whiskey on the rocks
Aber ich werde die Whiskeys on the rocks zählen
I giorni come shot
Die Tage wie Shots
I baci come shock
Die Küsse wie Schocks
Incontrerò milioni di robot
Ich werde Millionen von Robotern begegnen
Il male che gli farò
Das Leid, das ich ihnen antun werde
Ma giuro che imparerò
Aber ich schwöre, ich werde lernen
Quello che voglio è così lontano
Was ich will, ist so weit weg
Viviamo adesso senza passato
Wir leben jetzt ohne Vergangenheit
E non diresti che sono un tipo alla mano
Und du würdest nicht sagen, dass ich ein umgänglicher Typ bin
Tutto quello che faccio è strano
Alles, was ich tue, ist seltsam
Quello che voglio è così lontano
Was ich will, ist so weit weg
Vivere sempre senza passato
Immer ohne Vergangenheit leben
E guardi i pianeti mentre parliamo
Und du schaust die Planeten an, während wir reden
Facciamo a gara a chi è più strano
Wir machen einen Wettstreit, wer seltsamer ist
Senza un posto dove andare o nessuno che ci capisca
Ohne einen Ort, wohin wir gehen können, oder jemanden, der uns versteht
Non resta che brillare prima che la luna sparisca
Bleibt nur zu leuchten, bevor der Mond verschwindet
E per gli altri noi siamo uno splendido enigma
Und für die anderen sind wir ein prächtiges Rätsel
Fuori uno per l'altra, fuori da ogni paradigma e
Außergewöhnlich füreinander, außerhalb jedes Paradigmas und
Facciamo a gara noi, facciamo a gara
Wir machen einen Wettstreit, wir machen einen Wettstreit
Finiamo in paranoia
Wir enden in Paranoia
Una gioia amara, una storia per ogni stada
Eine bittere Freude, eine Geschichte für jede Straße
E ogni strada racconta noi
Und jede Straße erzählt von uns
Per me puoi essere strana,
Für mich kannst du seltsam sein, ja
Strana quanto vuoi, baby
So seltsam, wie du willst, Baby
Quello che voglio è così lontano
Was ich will, ist so weit weg
Viviamo adesso senza passato
Wir leben jetzt ohne Vergangenheit
E non diresti che sono un tipo alla mano
Und du würdest nicht sagen, dass ich ein umgänglicher Typ bin
Tutto quello che faccio è strano
Alles, was ich tue, ist seltsam
Quello che voglio è così lontano
Was ich will, ist so weit weg
Vivere sempre senza passato
Immer ohne Vergangenheit leben
E guardi i pianeti mentre parliamo
Und du schaust die Planeten an, während wir reden
Facciamo a gara a chi è più strano
Wir machen einen Wettstreit, wer seltsamer ist
Facciamo a gara a chi è più strano,
Wir machen einen Wettstreit, wer seltsamer ist, ja
Chi è più strano
Wer seltsamer ist
Facciamo a gara a chi è più strano
Wir machen einen Wettstreit, wer seltsamer ist
Facciamo a gara a chi è più strano
Wir machen einen Wettstreit, wer seltsamer ist





Writer(s): Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Giulio Elia Sabatello, Mathis Carion, Massimiliano Dagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.