Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose nere (feat. Luchè)
Schwarze Rosen (feat. Luchè)
Prima
avevo
scritto
un
pezzo
per
chi
mi
odia
(odia)
Zuerst
schrieb
ich
einen
Track
für
die,
die
mich
hassen
(hassen)
Poi
altri
pezzi
per
tutti
i
figli
di
troia
(troia)
Dann
noch
Tracks
für
all
die
Hurensöhne
(Söhne)
Quando
moriró
voi
portatemi
le
rose,
Wenn
ich
sterbe,
bringt
mir
schwarze
Rosen,
Sniffa
le
mie
ceneri
muori
d'overdose
.
Sniff
meine
Asche,
stirb
an
Überdosis.
Fanculo
l'inno
di
Mameli,
Fick
Mamelis
Hymne,
Voglio
sfoggiare
gli
anemi,
Ich
will
Anämie
zur
Schau
stellen,
Shottami
sulla
vettura
(ah
ah)
Spritz
mich
auf
den
Wagen
(ah
ah)
Spara
spara
para
bello
(ah
ah)
Schieß
schieß,
halb
so
wild
(ah
ah)
Sarà
bello
(ah
ah)
Wird
schon
schiefgehn
(ah
ah)
Morire
per
swaggare
all'inferno!
Sterben,
um
in
der
Hölle
stylisch
auszusehn!
La
coscienza
nera
(buia)
Schwarzes
Gewissen
(dunkel)
Non
si
sbianca
(ah
ah
NO!)
Bleibt
ungewaschen
(ah
ah
NEIN!)
Mi
serve
una
doccia
con
l'acqua
santa!
(Oh!)
Ich
brauch
'ne
Dusche
mit
Weihwasser!
(Oh!)
Tra
la
terra
e
il
cielo
qual'è
meglio?
Zwischen
Erde
und
Himmel,
was
ist
besser?
Lo
scopriremo
solo
morendo!
Das
finden
wir
nur
raus,
wenn
wir
sterben!
PAUSA!
Oh.
PAUSA!
Pausa!
Oh.
PAUSE!
Oh.
PAUSE!
Pause!
Oh.
Cena
Yakuza
siamo
troppo
crudi
Yakuza-Dinner,
wir
sind
zu
roh
Con
lei,
fuori
in
sessanta
secondi,
Mit
ihr
draußen
in
sechzig
Sekunden,
Poi
dentro
sessanta
minuti
Dann
drinnen
sechzig
Minuten
lang
Metti
in
metrica
i
buchi
che
ho
nel
cuore
Setz
die
Löcher
in
meinem
Herzen
in
Reime
Trasformo
parole
in
American
Beauty
Ich
mach
aus
Worten
American
Beauty
Non
odiare
sto
gioco,
Hass
nicht
das
Spiel,
Odia
quello
che
sfoggio
Hass
was
ich
zur
Schau
stell
Il
sangue
cola
su
tela,
sembra
un
quadro
di
Rothko
(brah!)
Blut
tropft
auf
Leinwand,
wie
'n
Rothko-Gemälde
(brah!)
Quando
moriró,
piangi
sulla
mia
lapide
Wenn
ich
sterbe,
wein
an
meinem
Grab
L'ultimo
faraone,
trovami
una
piramide
Der
letzte
Pharao,
baut
mir
'ne
Pyramide
Che
cazzo!
Was
zur
Hölle!
La
notte
parlo
al
fantasma
di
Biggie,
Nachts
red
ich
mit
Biggies
Geist,
Sto
co
i
miei
bró,
l'esercito
della
Supreme
. (Ah!)
Bin
mit
meinen
Brüdern,
der
Supreme-Armee.
(Ah!)
Il
messia
sono
io!
Ich
bin
der
Messias!
New
gas
flow,
New
gas
flow,
Nuovo
flow
di
Dio.
Neuer
Flow
von
Gott.
PAUSA!
Oh.
PAUSA!
PAUSA!
Oh.
PAUSE!
Oh.
PAUSE!
PAUSE!
Oh.
Ho
un
anello
col
teschio
per
ogni
rapper
che
ammazzo
Ich
hab
'nen
Totenkopfring
für
jeden
Rapper,
den
ich
kill
E
se
parlo
succede
un
guaio,
Und
wenn
ich
rede,
gibts
Ärger,
Ma
ne
rispetto
giusto
un
paio
Doch
ich
respektier
nur
paar
La
mia
vita
è
un
film,
ho
solo
corvi
attorno
Mein
Leben
ist
'n
Film,
nur
Raben
um
mich
rum
Muoio
come
Brandon
Lee
e
poi
mi
vendo
il
mio
ritorno
Sterb
wie
Brandon
Lee,
dann
verkauf
ich
mein
Comeback
Air
Jordan,
recover
giornali,
Air
Jordan,
recover
Zeitschriften,
Dai
dona
Rolex
criminali,
Hey
schenk
Rolex,
Kriminelle,
Agguati,
champagne,
funerali,
Hinterhalte,
Champagner,
Beerdigungen,
Jack
Daniel's,
Black
Jack,
Black
Friday!
Jack
Daniel's,
Black
Jack,
Black
Friday!
La
definizione
di
Ghetto
Family,
Die
Definition
von
Ghetto
Family,
I
soldi
sono
Dio
per
un
Ghetto
Boy,
Geld
ist
Gott
für
'n
Ghetto
Boy,
Tu
sei
cresciuto
in
casa
Home
Boy,
Du
wuchsest
auf
bei
Home
Boy,
Vuoi
capire
Luchè
ma
non
puoi!
Willst
Luchè
verstehn,
doch
das
geht
nicht!
Quando
odi,
frà,
non
riposi
Wenn
du
hasst,
Bruder,
kein
Schlaf
Vuoi
vederlo
sanguinare
dai
polsi
Willst
ihn
bluten
sehn
aus
den
Adern
Vieni
a
minacciarmi,
fallo
ora
Komm
und
bedroh
mich,
mach's
jetzt
Non
vedo
il
senso
nel
tornare
ancora
.
Seh
keinen
Sinn
mehr
im
Zurückkehren.
La
mia
bara
sarà
d'oro
luccicante,
Mein
Sarg
wird
aus
glänzendem
Gold
sein,
Il
cimitero
sarà
un
Luna
Park
eccitante
.
Der
Friedhof
wird
'n
aufregender
Freizeitpark
sein.
E
se
muoio
dove
vado
non
mi
fotte
un
cazzo,
Und
wenn
ich
sterbe,
wohin
ich
geh,
ist
mir
scheißegal,
L'inferno
ha
bisogno
di
un
idolo,
scemo,
di
un
pazzo
.
Die
Hölle
braucht
'n
Idol,
Dummkopf,
'nen
Verrückten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cosimo Fini, Clement Nicolas Henri Dumoulin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.