Low-Low & Sercho feat. Mostro - Boogieman (feat. Mostro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Low-Low & Sercho feat. Mostro - Boogieman (feat. Mostro)




Boogieman (feat. Mostro)
Boogieman (feat. Mostro)
Giù in strada tutto fatto coi miei negri,
Down in the street, doing it with my homies,
Nuova scuola tutto il mondo sotto i piedi.
New school, got the whole world under our feet.
Troppo flow non basta un microfono solo,
Too much flow, can't use just one microphone,
La UEFA vuole darmi il microfono d'oro!
UEFA wants to give me the golden mic!
Una ha le tette ed il culo, l'altra c'ha il viso (biatch!),
One's got the titties and the ass, the other's got the face (bitch!),
Sembrano fatte apposta per fare un threesome.
They're like they were made for a threesome.
E i loro ragazzi mi fanno il tifo,
Their boys cheer me on,
Essere NSP è davvero fico! (diglielo!)
Being NSP is really cool! (tell 'em!)
Hai paura del buio, Boogieman!
You're afraid of the dark, Boogieman!
Siete soli nel buio, Boogieman!
You're all alone in the dark, Boogieman!
Siamo soli nel buio, Boogieman!
We are alone in the dark, Boogieman!
Ti prego signore vieni a salvarmi!
Please, sir, come and save me!
Rido delle sciagure,
I laugh at the misfortunes,
Figure nell'ombra, spegni la luce,
Figures in the shadows, turn off the light,
Poi chiudi i tuoi occhi,
Then close your eyes,
Affronta le tue paure!
Face your fears!
Il mio sorriso è una cicatrice,
My smile is a scar,
Ma il mio cervello s'incastra nei cupi pensieri
But my brain gets stuck in dark thoughts
Più crudi con gli incubi cupi dall'incubatrice.
More raw with the grim nightmares from the incubator.
Il tuo ragazzo torna ubriaco dalla festa,
Your boy comes home drunk from the party,
Parabrezza frantumato con la testa sopra il clacson!
Windshield shattered with his head on the horn!
Imprevisti della sorte,
Unforeseen events,
Corri i rischi della notte,
You take the risks of the night,
Adesso è buio pesto, ti auguro una buona morte! (stronzo!)
Now it's pitch black, I wish you a good death! (asshole!)
Hai paura del buio, Boogieman!
You're afraid of the dark, Boogieman!
Siete soli nel buio, Boogieman!
You're all alone in the dark, Boogieman!
Siamo soli nel buio, Boogieman!
We are alone in the dark, Boogieman!
Ti prego signore vieni a salvarmi!
Please, sir, come and save me!
In strada la nebbia,
Fog on the streets,
In auto la nebbia,
Fog in the car,
Tra mezz'ora suona la sveglia! (after)
Alarm goes off in half an hour! (after)
C'è chi mi vuole bene, c'è chi mi vuole morto:
Some love me, some want me dead:
Vi evito come il posto di blocco! (me-merda)
I avoid you like a roadblock! (f-shit)
Ne scrivo un'altra, questa volta salti in aria (in aria),
I'm writing another one, this time you'll blow up (in the air),
Mi sveglio nel suo letto tu invece dentro una bara (bara).
I wake up in his bed, you'll be in a coffin instead (coffin).
Porto il dramma in ogni posto finchè non perdo la voce,
I bring drama wherever I go until I lose my voice,
A casa torno come Cristo mentre portava la croce. (Ah!)
I come home like Christ carrying the cross. (Ah!)
Hai paura del buio, Boogieman!
You're afraid of the dark, Boogieman!
Siete soli nel buio, Boogieman!
You're all alone in the dark, Boogieman!
Siamo soli nel buio, Boogieman!
We are alone in the dark, Boogieman!
Ti prego signore vieni a salvarmi!
Please, sir, come and save me!





Writer(s): Yoshimitsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.