Low-Red - Culla d'oro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Low-Red - Culla d'oro




Culla d'oro
Golden Cradle
Per la famiglia mia
For my family
Pherro Production
Pherro Production
Ok Mario
Okay, Mario
Non sono nato in una culla d'oro
I wasn't born into a cradle made of gold
Ma tanto nella culla non ci dormivo lo stesso
But anyway, I didn't sleep in the cradle
Fino agli 11 anni stavo tra babbo e mamma
Until I was 11, I was always between mom and dad
Solo dormendo con loro mi sentivo protetto
I only felt protected when sleeping with them
Ero l'anello che li teneva ancora legati
I was the link that kept them bound
Nonostante i rapporti fossero congelati
Even though their relationship was frozen
E crescevo osservando i grandi non mostrarsi affetto
And I grew up watching adults not show affection
Come se averlo da bambini fosse un privilegio
As if having it as a kid was a privilege
Non ho ricordi di un bacio tra i miei se ci penso
I don't remember my parents kissing, if I think about it
Ed è per questo che la tipa mia la bacio spesso
And that's why I kiss my girl often
Gli occhi di un bimbo hanno lenti d'ingrandimento
A child's eyes have magnifying lenses
Vedono tutto quello che gli adulti non pensano
They see everything that adults don't think about
Le parole qui pesano da sempre nella vita che vivo
Words here have always been heavy in the life I live
Mi passano attraverso guidano il mio respiro
They pass through me, guiding my breath
Il lutto di mia nonna ancora non mi fa tranquillo
The mourning of my grandmother still doesn't make me calm
Ma ogni volta che vinco guardo il cielo e sorrido
But every time I win, I look up to the sky and smile
È per te
It's for you
Che rendo fiera la famiglia
That I make my family proud
Non farò mai vendetta ma giustizia
I will never do revenge, but justice
La brava gente di provincia senza niente di speciale
The good people of the province with nothing special
In realtà è speciale ha bisogno che qualcuno lo dica
Are actually special, they need someone to say it
Se nascerà un figlio a Kicca sarà la sua ragione di vita
If Kicca has a child, she will be her reason for living
E porterà a tutti nuova energia
And she will bring new energy to everyone
Il tempo scorre e a casa non c'è appesa una foto di famiglia
Time goes by and there is no family photo hanging at home
Forse perché non vorremmo mai vederla sbiadita
Maybe because we would never want to see it fade
Ieri, oggi, domani
Yesterday, today, tomorrow
Per la famiglia mia
For my family
La mia vita è un film e ho scritto io la regia
My life is a movie and I wrote the direction
Dio proteggi la mia energia
God, protect my energy
Mario
Mario
Sul Radar
On the Radar





Writer(s): Mario Serra, Samuele Masia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.