Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
man
of
my
word,
I
could
say
Я
человек
своего
слова,
я
мог
бы
сказать
What
seemed
close
now
seems
so
far
away
То,
что
казалось
близким,
теперь
кажется
таким
далеким
You're
a
blurry
spot
Ты
- размытое
пятно
The
audience
doesn't
stare
at
me
the
same
way
anymore
Публика
больше
не
смотрит
на
меня
так,
как
раньше
I'm
a
bastard,
a
self-centered
Jim
Я
ублюдок,
эгоцентричный
Джим
I'm
a
loaded
gun
Я
заряженный
пистолет
I
won't
hurt
anyone
Я
никому
не
причиню
вреда
Well,
I
need
to
slow
down
Что
ж,
мне
нужно
притормозить
Well,
I
need
to
slow,
slow
down
Что
ж,
мне
нужно
замедлиться,
притормозить
Made
a
promise
and
I
lost
Я
дал
обещание
и
проиграл
Had
a
plan
that
was
a
bust
У
меня
был
план,
который
был
провалился
Am
I
coming
in
clear?
Могу
я
все
прояснить?
Draw
up
a
plot
to
get
me
out
of
here
Придумай
план,
чтобы
вытащить
меня
отсюда
Take
this
pill,
it
will
calm
all
your
nerves
Прими
эту
таблетку,
она
успокоит
все
твои
нервы
I
swear,
you'll
be
safe
Я
клянусь,
ты
будешь
в
безопасности
Look
around
before
we
fade
away
А
теперь
оглянись,
пока
мы
не
исчезли
Like
a
bell
that's
rung
Как
колокол,
который
звенит
Like
a
setting
sun
Как
заходящее
солнце
Well,
I
need
to
slow
down
Что
ж,
мне
нужно
притормозить
Well,
I
need
to
slow,
slow
down
Что
ж,
мне
нужно
замедлиться,
притормозить
Made
a
promise
and
I
lost
Я
дал
обещание
и
проиграл
Had
a
plan
that
was
a
bust
У
меня
был
план,
который
был
провалился
Am
I
coming
in
clear?
Могу
я
все
прояснить?
Draw
up
a
plot
to
get
me
out
of
here
Придумай
план,
чтобы
вытащить
меня
отсюда
Well,
I
need
to
slow
down
Что
ж,
мне
нужно
притормозить
Well,
I
need
to
slow,
slow
down
Что
ж,
мне
нужно
замедлиться,
притормозить
Made
a
promise
and
I
lost
Я
дал
обещание
и
проиграл
Had
a
plan
that
was
a
bust
У
меня
был
план,
который
был
провалился
Am
I
coming
in
clear?
Могу
я
все
прояснить?
Draw
up
a
plot
to
get
me
out
of
here
Придумай
план,
чтобы
вытащить
меня
отсюда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Lindsay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.