Lowell Lo - 小丑 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lowell Lo - 小丑




小丑
Городок
盧冠廷 〈小鎮〉
Лоуэлл Ло "Городок"
他畢竟係人 但似是野生
Он ведь человек, но словно дикий зверь,
他身躺泥塵 如樹幹斷根
Лежит в пыли, как дерево со сломанным корнем.
鷹天邊飛撲 像厭倦了等
Ястреб в небе парит, как будто устал ждать,
人望飛鳥 飛鳥望人 在這饑荒小鎮
Люди смотрят на птицу, птица - на людей, в этом голодном городке.
哎哋哋哋 哎哋哋喲
Ай-ди-ди-ди, ай-ди-ди-е,
鷹低飛看見了十數人群啊 仿似蚯蚓
Ястреб спускается ниже и видит десятки людей, словно червей.
鷹低飛望人 就發現了她
Ястреб летит ниже, смотрит на людей и замечает ее,
她手中孩兒 頑病困在身
В ее руках ребенок, измученный болезнью.
病令他哭叫 在叫喚母親
Болезнь заставляет его плакать, звать маму,
母親的臉 只有淚痕 無語跟著人群
На лице матери лишь слезы, она молча следует за толпой.
哎哋哋哋 哎哋哋喲
Ай-ди-ди-ди, ай-ди-ди-е,
鷹高飛卻聽見炮聲響緊啊 聲音好近
Ястреб взлетает выше и слышит грохот выстрелов, такой близкий.
鷹低飛望人 就發現了她
Ястреб летит ниже, смотрит на людей и замечает ее,
她手中孩兒 頑病困在身
В ее руках ребенок, измученный болезнью.
病令他哭叫 在叫喚母親
Болезнь заставляет его плакать, звать маму,
母親的臉 只有淚痕 無語跟著人群
На лице матери лишь слезы, она молча следует за толпой.
哎哋哋哋 哎哋哋喲
Ай-ди-ди-ди, ай-ди-ди-е,
鷹高飛卻聽見炮聲響緊啊 聲音好近
Ястреб взлетает выше и слышит грохот выстрелов, такой близкий.
哎哋哋哋 哎哋哋喲
Ай-ди-ди-ди, ай-ди-ди-е,
鷹歡呼似愛上炮火聲音啊 鷹飛小鎮
Ястреб ликует, будто влюбился в звуки стрельбы, ястреб летит над городком.





Writer(s): Chun Keung Lam, Lowell Lo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.