Lowell Lo - 有你喜歡我 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lowell Lo - 有你喜歡我




有你喜歡我
Having Your Affection
有你喜歡我
Having Your Affection
編:羅迪
Arranged by: Roddy
人在潮浪裡邊掙不脫 亦衝不過 嘆一聲無奈何
Struggling in the tide, unable to break free, nor to rush through, I sigh in helplessness.
懷住無限理想偏出錯 上天佢玩我 怨多一聲都變罪過
Holding onto boundless dreams, yet going astray, heaven is playing with me, even one more complaint becomes a sin.
抹掉眼淚慶幸好彩有 有你喜歡我
Wiping away tears, thankfully, thankfully I have you, you like me.
算是以後美夢都打破 我也不枉過
Even if all my sweet dreams are shattered from now on, my life wouldn't be in vain.
得你 得你 喜歡我 呢一世人 一生不枉過
It's you, it's you, liking me, makes this life, this whole life worthwhile.
人在潮浪裡邊掙不脫 亦衝不過 嘆一聲無奈何
Struggling in the tide, unable to break free, nor to rush through, I sigh in helplessness.
懷住無限理想偏出錯 上天佢玩我 怨多一聲都變罪過
Holding onto boundless dreams, yet going astray, heaven is playing with me, even one more complaint becomes a sin.
抹掉眼淚慶幸好彩有 有你喜歡我
Wiping away tears, thankfully, thankfully I have you, you like me.
算是以後美夢都打破 我也不枉過
Even if all my sweet dreams are shattered from now on, my life wouldn't be in vain.
得你 得你 喜歡我 呢一世人 一生不枉過
It's you, it's you, liking me, makes this life, this whole life worthwhile.
人在潮浪裡邊掙不脫 亦衝不過 嘆一聲無奈何
Struggling in the tide, unable to break free, nor to rush through, I sigh in helplessness.
懷住無限理想偏出錯 上天佢玩我 怨多一聲都變罪過
Holding onto boundless dreams, yet going astray, heaven is playing with me, even one more complaint becomes a sin.
抹掉眼淚慶幸好彩有 有你喜歡我
Wiping away tears, thankfully, thankfully I have you, you like me.
算是以後美夢都打破 我也不枉過
Even if all my sweet dreams are shattered from now on, my life wouldn't be in vain.
得你 得你 喜歡我 呢一世人 一生不枉過
It's you, it's you, liking me, makes this life, this whole life worthwhile.
得你 得你 喜歡我 呢一世人 一生不枉過
It's you, it's you, liking me, makes this life, this whole life worthwhile.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.