Lowell Lo - 果子 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lowell Lo - 果子




果子
Фрукты
在那山裡小子一個
В тех горах, мальчишкой юным,
每天攀山坡去採野果
Каждый день взбирался я по склону,
沒有數過採得幾個
Чтобы диких ягод там собрать.
有與否都不管 只愛做過
Сколько их? Не мог я сосчитать.
夏季冬季輕輕飄過
Лето, осень, дни прошли так быстро,
那遠山的山坡變得太多
Далеко те горы, тропы смыты.
望去只見高屋交錯
Вижу лишь домов ряды с высот,
那往昔的小子今已是我
Тот мальчишка вырос, много лет прошло.
從沒怪何以得到不多
Не виню я никого, что мало собрал,
撒出的種子怎不結果
Что посеял зёрна, а росток не встал.
從沒有忘記當天攀山坡
Помню, как по склонам я тогда шагал,
既不數收穫 何需責問為何
Не считал собранного, не искал преград.
在這都市今天的我
В этом городе сегодня я,
要攀的山坡變得更多
Но вершин всё больше для меня.
沒有數過得到幾個
Не считаю, сколько я собрал,
有與否不打緊 只要做過
Есть ли что, неважно, я всё испытал.
從沒怪何以得到不多
Не виню я никого, что мало собрал,
撒出的種子怎不結果
Что посеял зёрна, а росток не встал.
從沒有忘記當天攀山坡
Помню, как по склонам я тогда шагал,
既不數收穫 何需責問為何
Не считал собранного, не искал преград.
平靜行過 哪慮成果
Безмятежно жить, не гонясь за плодами,
問你為何追 強自折磨
Зачем мучить себя пустыми мечтами?





Writer(s): Lowell Lo, Chun Keung Richard Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.