Paroles et traduction Lowkey - Hand On Your Gun
Hand On Your Gun
Рука на твоём пистолете
Weapons
for
all
occasions
Оружие
на
все
случаи
жизни,
And
everyone
got
excited
about
the
technology
И
все
в
восторге
от
технологий.
And
i
guess
its
was
pretty
incredible
watching
a
missile
И,
наверное,
это
было
довольно
невероятно
наблюдать,
как
ракета
Fly
down
an
air
vent
pretty
unbelievable
Летит
по
вентиляционной
шахте,
довольно
неправдоподобно.
But
couldn't
we
feasibly
use
that
same
technology
Но
разве
мы
не
могли
бы
использовать
ту
же
технологию,
To
shoot
food
at
hungry
people?
Чтобы
стрелять
едой
в
голодных
людей?
This
one
is
dedicated
to
the
suit
wearing
arms
dealers
Этот
трек
посвящен
торговцам
оружием
в
костюмах,
To
the
champagne
sipping
depleted
uranium
droppers
Потягивающим
шампанское,
сбрасывающим
обедненный
уран.
Keep
your
hand
on
your
gun
don't
you
trust
anyone
Держи
руку
на
пистолете,
никому
не
доверяй.
Keep
your
hand
on
your
gun
don't
you
trust
anyone
Держи
руку
на
пистолете,
никому
не
доверяй.
First
in
my
scope
is
BAE
Systems
Первым
в
моем
прицеле
BAE
Systems,
Specialize
in
killing
people
from
a
distance
Специализирующиеся
на
убийстве
людей
на
расстоянии.
Power
is
a
drug
and
they
feed
the
addiction
Власть
— это
наркотик,
и
они
подпитывают
зависимость.
Immediate
deletion
of
people's
existence
Мгновенное
стирание
людей
с
лица
земли.
Who
says
what
is
and
what
isn't
legitimate
resistance
Кто
решает,
что
есть,
а
что
нет
законное
сопротивление?
To
push
these
buttons
you
don't
need
a
brave
heart
Чтобы
нажимать
эти
кнопки,
не
нужно
храброе
сердце.
State
of
the
art
darts
leave
more
than
your
face
scarred
Современные
дротики
оставляют
не
только
шрамы
на
лице.
You
might
impress
an
A&R
with
your
fake
bars
Ты
можешь
впечатлить
продюсера
своими
фальшивыми
текстами,
Cause
you
probably
think
Rolls
Royce
only
make
cars
Ведь
ты,
наверное,
думаешь,
что
Rolls
Royce
делает
только
машины.
This
is
for
the
colonizers
turned
bomb-providers
Это
для
колонизаторов,
ставших
поставщиками
бомб.
Take
this
beef
all
the
way
back
to
Oppenheimer
Вспомни
Оппенгеймера.
They
call
it
warfare
but
your
wars
aren't
fair
Они
называют
это
войной,
но
ваши
войны
несправедливы.
If
they
were
there'd
be
suicide
bombers
in
Arms
Fairs
Если
бы
это
было
так,
на
выставках
вооружений
были
бы
террористы-смертники.
On
a
scam
for
the
funds,
they
will
mangle
your
son
В
погоне
за
деньгами
они
искалечат
твоего
сына.
If
you
try
to
speak
out
they
will
stamp
on
your
tongue
Если
ты
попытаешься
высказаться,
они
заткнут
тебе
рот.
To
your
land
they
will
come
till
you
stand
up
as
one
Они
придут
на
твою
землю,
пока
вы
не
объединитесь.
Keep
your
hand
on
your
gun
don't
you
trust
anyone
Держи
руку
на
пистолете,
никому
не
доверяй.
Keep
your
hand
on
your
gun
don't
you
trust
anyone
Держи
руку
на
пистолете,
никому
не
доверяй.
Next
in
my
scope
is
Lockheed
Martin
Следующим
в
моем
прицеле
Lockheed
Martin.
They
will
tell
you
when
the
bombs
need
blastin'
Они
скажут
тебе,
когда
нужно
взрывать
бомбы.
Don't
think,
just
listen
to
the
songs,
keep
dancin'
Не
думай,
просто
слушай
песни,
продолжай
танцевать.
Do
they
really
want
us
to
have
our
own
brains
Они
действительно
хотят,
чтобы
у
нас
были
свои
мозги?
Who
do
you
think
is
really
running
Guantanamo
Bay
Как
ты
думаешь,
кто
на
самом
деле
управляет
Гуантанамо?
And
it
might
be
sensitive
but
I'll
mention
it
И
это
может
быть
щекотливая
тема,
но
я
упомяну
ее.
Who
do
you
think
has
got
us
filling
out
the
censuses
Кто,
по-твоему,
заставляет
нас
заполнять
переписи?
Who
do
you
think
is
handing
out
the
sentences
Кто,
по-твоему,
выносит
приговоры?
This
ain't
the
BBC
so
there's
no
censorship
Это
не
BBC,
так
что
здесь
нет
цензуры.
Heard
of
many
mercenaries
gettin'
with
the
clever
pimp
Слышал
о
многих
наемниках,
работающих
на
умного
сутенера.
Not
a
gun
seller
but
none's
better
than
Erik
Prince
Не
продавец
оружия,
но
нет
никого
лучше
Эрика
Принса.
Make
money
off
many
things,
mainly
it's
crime
Зарабатывает
деньги
на
многом,
в
основном
на
преступлении.
This
one
is
dedicated
to
the
Raytheon
9
Этот
трек
посвящен
Raytheon
9.
On
a
scam
for
the
funds,
they
will
mangle
your
son
В
погоне
за
деньгами
они
искалечат
твоего
сына.
If
you
try
to
speak
out
they
will
stamp
on
your
tongue
Если
ты
попытаешься
высказаться,
они
заткнут
тебе
рот.
To
your
land
they
will
come
till
you
stand
up
as
one
Они
придут
на
твою
землю,
пока
вы
не
объединитесь.
Keep
your
hand
on
your
gun
don't
you
trust
anyone
Держи
руку
на
пистолете,
никому
не
доверяй.
Keep
your
hand
on
your
gun
don't
you
trust
anyone
Держи
руку
на
пистолете,
никому
не
доверяй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lowkey, show n prove
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.