Paroles et traduction lowlife - Бессонница
Когда
я
не
могу
уснуть
When
I
can't
sleep
Мысли
начинают
рушить
мой
мир
Thoughts
start
to
ruin
my
world
Тебе
опасно
быть
рядом
со
мной
It's
dangerous
for
you
to
be
around
me
Ведь
я
уже
успел
тебя
полюбить
Because
I've
already
fallen
in
love
with
you
Когда
я
не
могу
уснуть
When
I
can't
sleep
Мысли
начинают
рушить
мой
мир
Thoughts
start
to
ruin
my
world
Тебе
опасно
быть
рядом
со
мной
It's
dangerous
for
you
to
be
around
me
Ведь
я
уже
успел
тебя
полюбить
Because
I've
already
fallen
in
love
with
you
Тебе
нужны
решения
You
need
solutions
Тебе
нужны
гарантии
You
need
guarantees
Но
всё
это
бесполезно
But
it's
all
useless
Ведь
чувства
не
могут
быть
управляемы
Because
feelings
cannot
be
controlled
Я
ловлю
каждое
твоё
слово
I
catch
every
word
you
say
О,
я
люблю
забирать
тебя
с
работы
Oh,
I
love
picking
you
up
from
work
Как
бы
вокруг
все
не
пытались
испортить
нас
No
matter
how
they
try
to
ruin
us
Только
мы
с
ней
можем
это
устроить
и
так
Only
she
and
I
can
do
it
this
way
Каждый
раз,
каждый
раз
Every
time,
every
time
Я
боюсь
её
не
понять,
не
понять
I'm
afraid
of
not
understanding
her,
not
understanding
Чувствуя
проблему
где-то
внутри
Feeling
the
problem
somewhere
inside
Разбирая
себя
пока
она
спит
Figuring
out
myself
while
she
sleeps
Когда
я
не
могу
уснуть
When
I
can't
sleep
Мысли
начинают
рушить
мой
мир
Thoughts
start
to
ruin
my
world
Тебе
опасно
быть
рядом
со
мной
It's
dangerous
for
you
to
be
around
me
Ведь
я
уже
успел
тебя
полюбить
Because
I've
already
fallen
in
love
with
you
Когда
я
не
могу
уснуть
When
I
can't
sleep
Мысли
начинают
рушить
мой
мир
Thoughts
start
to
ruin
my
world
Тебе
опасно
быть
рядом
со
мной
It's
dangerous
for
you
to
be
around
me
Ведь
я
уже
успел
тебя
полюбить
Because
I've
already
fallen
in
love
with
you
Ты
считаешь
одиночества
нет?
Do
you
think
loneliness
doesn't
exist?
Это
надуманная
вещь
It's
a
made-up
thing
Это
слово
- разоружение?
Is
this
word
disarming?
Ты
сам
себя
вгоняешь
в
одиночество
You
drive
yourself
into
loneliness
И
сам
себя
к
этому
пристраиваешь
And
you
attach
yourself
to
it
Либо
тебе
это
нравится
Or
maybe
you
like
it
Но
ты
как
бы
выстраиваешь
роль
жертвы
But
you're
kind
of
playing
the
victim
Жертвы?
Для
чего?
Чтобы
меня
жалели?
Victim?
For
what?
To
be
pitied?
Да,
да,
ты
думаешь
Yes,
yes,
you
think
"Блять,
у
меня
столько
знакомых"
"Damn,
I
have
so
many
acquaintances"
"Которые
на
что-то
типо
жалуются"
"Who
complain
about
something
like
that"
"А
на
самом
деле
они
ничего
в
своей
жизни
не
меняют..."
"But
in
reality
they
don't
change
anything
in
their
lives..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): артем ноженков, вадим жогов
Album
Клуб
date de sortie
08-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.