lowlow feat. Briga - Non fa paura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction lowlow feat. Briga - Non fa paura




Non fa paura
Не страшно
Dai, non fa paura ho detto
Давай, не страшно, я сказал
Dai, non fa paura
Давай, не страшно
Noi ci abbracciamo, salpiamo, lasciamo il porto
Мы обнимаемся, отплываем, покидаем порт
Lo facciamo fino a farci male ci graffiamo il volto
Делаем это до боли, царапаем друг другу лица
Certe cose che prendo mi lasciano un solco
Некоторые вещи, которые я принимаю, оставляют след
Il nostro corpo è un tempio e lo distruggiamo, è divertente
Наше тело - храм, и мы его разрушаем, это весело
Io in certe ragazze non ci ho visto niente, ma in te si,
В некоторых девушках я не видел ничего, но в тебе да,
Sei speciale, vieni qui, non fa male
Ты особенная, иди сюда, не больно
Sei una tigre non c'è niente che ti può fermare
Ты тигрица, тебя ничто не может остановить
Questa cosa non la raccontare
Об этом никому не рассказывай
Lascia penetrare le emozioni
Позволь эмоциям проникнуть внутрь
Il calore parte dalle gambe passa dai polmoni
Жар поднимается от ног, проходит через легкие
Voleremo insieme sopra ad una stella
Мы взлетим вместе над звездой
Fatti di roba infima in un motel a una stella
Наполненные низменными веществами в однозвездочном мотеле
Non avermi solo come mi vuoi te
Не владей мной так, как хочешь ты
Come un oggetto per vantartene
Как вещью, которой можно хвастаться
Non ha più senso adesso vattene
В этом больше нет смысла, теперь уходи
Buona fortuna
Удачи
Se io non fossi uno dei tuoi trofei
Если бы я не был одним из твоих трофеев
Cosa vedresti dentro gli occhi miei
Что бы ты увидела в моих глазах
Solo per fingere che è tutto ok
Только для того, чтобы притвориться, что все в порядке
Non fa paura
Не страшно
Nascosto dietro questa tenda,
Спрятавшись за этой занавеской,
Accartocciato con la sindrome di Stendhal
Скомканный, со синдромом Стендаля
Tu sei stupenda
Ты великолепна
Rompo nella vita tua
Врываюсь в твою жизнь
Come Lupin da
Как Люпин из
Dentro la tua agenda,
Твоего ежедневника,
Non fa paura,
Не страшно,
Quando mi tappa la bocca perché sa che a volte me ne scappa una
Когда ты закрываешь мне рот, потому что знаешь, что иногда я могу сболтнуть лишнего
Mi guarda e poi mi dice Campion
Смотришь на меня и говоришь: "Чемпион"
Gli occhi suoi filtrano la luce come il Pantheon (dammi un attimo)
Твои глаза фильтруют свет, как Пантеон (дай мне минутку)
Dalla depressione all'accellerazione del mio battito
От депрессии к ускорению моего сердцебиения
Il passo è breve, il gioco è psicopatico
Шаг короткий, игра психопатическая
Io e te formiamo un chiasmo
Мы с тобой образуем хиазм
Quando so distinguere un attacco di panico da un orgasmo.
Когда я могу отличить паническую атаку от оргазма.
Giurami che resterai e che mi amerai per sempre,
Поклянись, что останешься и будешь любить меня вечно,
Anche se sarò un pezzente ridotto al niente,
Даже если я буду нищим, сведенным к нулю,
I duri hanno due cuori
У сильных два сердца
Non fa paura, ma la paura è il pane dei sognatori.
Не страшно, но страх - хлеб мечтателей.
Non avermi solo come mi vuoi te
Не владей мной так, как хочешь ты
Come un oggetto per vantartene
Как вещью, которой можно хвастаться
Non ha più senso adesso vattene
В этом больше нет смысла, теперь уходи
Buona fortuna
Удачи
Se io non fossi uno dei tuoi trofei
Если бы я не был одним из твоих трофеев
Cosa vedresti dentro gli occhi miei
Что бы ты увидела в моих глазах
Solo per fingere che è tutto ok
Только для того, чтобы притвориться, что все в порядке
Non fa paura
Не страшно
Dai, non fa paura ho detto
Давай, не страшно, я сказал
Dai, non fa paura
Давай, не страшно





Writer(s): Mattia Bellegrandi, Giulio Elia Sabatello, Matteo Nesi, Andrea Manusso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.