lowlow feat. Gemitaiz - Luna Piena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lowlow feat. Gemitaiz - Luna Piena




Luna Piena
Full Moon
Yeah
Yeah
Sto in posti silenziosi (se) e mi ripeto stai attento, il fuoco che hai dentro, non tenerlo mai spento (mai)
I'm in silent places (if), and I keep telling you to watch out, never let the fire within, burn out (never)
Anche se fuori senti solo il vento, e la tranquillità, se ne va in un momento
Even if you only feel the wind outside, and the peace of mind, leaves in a moment
(Qua) trovi solo depressione e mediocrità, in mezzo a gente delusa da 'sta realtà
(Here) you only find depression and mediocrity, amidst people disappointed with this reality
A volte penso di cambiare questa città, ma oggi sinceramente non mi fotte un cazzo
Sometimes I think of changing this city, but today, I honestly don't give a damn
La fuori è luna piena, la fine l'ultima cena, tutto il mondo aspetta i titoli di coda (coda)
Outside is a full moon, the last supper, the whole world awaits the credits (credits)
Come un film arrivato all'ultima scena, (perché?), la fine del mondo va di moda
Like a film that reached its final scene, (why?), the end of the world is in fashion
Poeta incazzato, yeah, lotto col passato, come se mi fossi disintossicato
Pissed off poet, yeah, I fight with the past, as if I had detoxed
E intossicato dalla merda che respiro, ma sono ancora in piedi, quindi fai fare un tiro.
And intoxicated by the shit I breathe, but I'm still standing, so take a puff.
Mi chiedi come va, mi parli d'onestà, senza chiederti la gente come fa
You ask me how it's going, you talk to me about honesty, without asking people how they are doing
Quella che conosco io, se stà a addormentà,
The one I know, if she is sleeping,
Perché con la luna piena non se riesce a addormentà.
Because with a full moon, you can't fall asleep.
Mi chiedi come va, mi parli d'onestà, senza chiederti la gente come fa
You ask me how it's going, you talk to me about honesty, without asking people how they are doing
Quella che conosco io, se stà a addormentà,
The one I know, if she is sleeping,
Perché con la luna piena non se riesce a addormentà.
Because with a full moon, you can't fall asleep.
È luna piena dilato pupille, c'è l'atmosfera di un film di Frank Miller
It's a full moon, dilates pupils, there's an atmosphere of a Frank Miller film
Accendo la numero mille, la boccia la stappo, mi accorgo al collo c'ho un cappio
I light up the thousandth one, I uncork the bottle, I realize I have a noose around my neck
Scappo, occhio licantropo, bevo un altro po', e l'ansia mi fa lo scalpo
I run away, watch out werewolf, I drink some more, and anxiety scalps me
Il vuoto è alto, cerco la Porsa negli occhi di un altro, (buio), io salto
The void is high, I seek the Porsche in the eyes of another, (dark), I jump
Scendo giù come un sasso, fino al collasso, giro come un compasso
I go down like a rock, to the collapse, I turn like a compass
Non vedo la fine, il mio contrappasso, la morte mi suona il contrabbasso
I don't see the end, my punishment, death plays the double bass for me
(Trovo) tra le carcasse i miei viveri, se Dio cascasse i miei li vedrei liberi
(I find) my food among the carcasses, if God fell I would see them free
Nel ciclo dei vinti, dentro i recinti, gli occhi dipinti, sogni respinti.
In the cycle of the defeated, within the fences, the painted eyes, rejected dreams.
Mi chiedi come va, mi parli d'onestà, senza chiederti la gente come fa
You ask me how it's going, you talk to me about honesty, without asking people how they are doing
Quella che conosco io, se stà a addormentà,
The one I know, if she is sleeping,
Perché con la luna piena non se riesce a addormentà.
Because with a full moon, you can't fall asleep.
Mi chiedi come va, mi parli d'onestà, senza chiederti la gente come fa
You ask me how it's going, you talk to me about honesty, without asking people how they are doing
Quella che conosco io, se stà a addormentà,
The one I know, if she is sleeping,
Perché con la luna piena non se riesce a addormentà.
Because with a full moon, you can't fall asleep.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.