Paroles et traduction lowlow feat. Gemitaiz - Luna Piena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sto
in
posti
silenziosi
(se)
e
mi
ripeto
stai
attento,
il
fuoco
che
hai
dentro,
non
tenerlo
mai
spento
(mai)
Я
нахожусь
в
тихих
местах
и
повторяю
себе:
"Будь
осторожен,
огонь,
что
горит
внутри,
никогда
не
давай
ему
погаснуть".
Anche
se
fuori
senti
solo
il
vento,
e
la
tranquillità,
se
ne
va
in
un
momento
Даже
если
снаружи
ты
слышишь
только
ветер,
и
спокойствие
улетучивается
в
один
миг.
(Qua)
trovi
solo
depressione
e
mediocrità,
in
mezzo
a
gente
delusa
da
'sta
realtà
Здесь
ты
найдешь
только
депрессию
и
посредственность,
среди
людей,
разочарованных
этой
реальностью.
A
volte
penso
di
cambiare
questa
città,
ma
oggi
sinceramente
non
mi
fotte
un
cazzo
Иногда
я
думаю
о
том,
чтобы
сменить
этот
город,
но
сегодня,
честно
говоря,
мне
всё
равно.
La
fuori
è
luna
piena,
la
fine
l'ultima
cena,
tutto
il
mondo
aspetta
i
titoli
di
coda
(coda)
Там,
за
окном,
полнолуние,
конец,
последняя
вечеря,
весь
мир
ждет
финальных
титров.
Come
un
film
arrivato
all'ultima
scena,
(perché?),
la
fine
del
mondo
va
di
moda
Как
фильм,
дошедший
до
последней
сцены,
почему?
Конец
света
нынче
в
моде.
Poeta
incazzato,
yeah,
lotto
col
passato,
come
se
mi
fossi
disintossicato
Злой
поэт,
да,
борюсь
с
прошлым,
как
будто
прошел
детоксикацию.
E
intossicato
dalla
merda
che
respiro,
ma
sono
ancora
in
piedi,
quindi
fai
fare
un
tiro.
И
отравлен
дерьмом,
которым
дышу,
но
я
всё
ещё
на
ногах,
так
что
дай-ка
затянуться.
Mi
chiedi
come
va,
mi
parli
d'onestà,
senza
chiederti
la
gente
come
fa
Ты
спрашиваешь,
как
дела,
говоришь
о
честности,
не
задумываясь,
как
живут
люди.
Quella
che
conosco
io,
se
stà
a
addormentà,
Те,
кого
я
знаю,
не
могут
уснуть,
Perché
con
la
luna
piena
non
se
riesce
a
addormentà.
Потому
что
в
полнолуние
не
получается
заснуть.
Mi
chiedi
come
va,
mi
parli
d'onestà,
senza
chiederti
la
gente
come
fa
Ты
спрашиваешь,
как
дела,
говоришь
о
честности,
не
задумываясь,
как
живут
люди.
Quella
che
conosco
io,
se
stà
a
addormentà,
Те,
кого
я
знаю,
не
могут
уснуть,
Perché
con
la
luna
piena
non
se
riesce
a
addormentà.
Потому
что
в
полнолуние
не
получается
заснуть.
È
luna
piena
dilato
pupille,
c'è
l'atmosfera
di
un
film
di
Frank
Miller
Полнолуние,
расширенные
зрачки,
атмосфера
фильма
Фрэнка
Миллера.
Accendo
la
numero
mille,
la
boccia
la
stappo,
mi
accorgo
al
collo
c'ho
un
cappio
Зажигаю
тысячную
сигарету,
открываю
бутылку,
замечаю
петлю
на
шее.
Scappo,
occhio
licantropo,
bevo
un
altro
po',
e
l'ansia
mi
fa
lo
scalpo
Сбегаю,
оглядываюсь
— оборотень,
выпиваю
ещё
немного,
и
тревога
сдирает
с
меня
кожу.
Il
vuoto
è
alto,
cerco
la
Porsa
negli
occhi
di
un
altro,
(buio),
io
salto
Пустота
высока,
ищу
смысл
в
глазах
другого,
темнота,
я
прыгаю.
Scendo
giù
come
un
sasso,
fino
al
collasso,
giro
come
un
compasso
Падаю
вниз,
как
камень,
до
полного
изнеможения,
кружусь,
как
компас.
Non
vedo
la
fine,
il
mio
contrappasso,
la
morte
mi
suona
il
contrabbasso
Не
вижу
конца,
моего
возмездия,
смерть
играет
мне
на
контрабасе.
(Trovo)
tra
le
carcasse
i
miei
viveri,
se
Dio
cascasse
i
miei
li
vedrei
liberi
Нахожу
среди
трупов
свои
припасы,
если
бы
Бог
пал,
я
бы
увидел
своих
свободными.
Nel
ciclo
dei
vinti,
dentro
i
recinti,
gli
occhi
dipinti,
sogni
respinti.
В
круговороте
побежденных,
внутри
ограждений,
с
раскрашенными
глазами,
отвергнутыми
мечтами.
Mi
chiedi
come
va,
mi
parli
d'onestà,
senza
chiederti
la
gente
come
fa
Ты
спрашиваешь,
как
дела,
говоришь
о
честности,
не
задумываясь,
как
живут
люди.
Quella
che
conosco
io,
se
stà
a
addormentà,
Те,
кого
я
знаю,
не
могут
уснуть,
Perché
con
la
luna
piena
non
se
riesce
a
addormentà.
Потому
что
в
полнолуние
не
получается
заснуть.
Mi
chiedi
come
va,
mi
parli
d'onestà,
senza
chiederti
la
gente
come
fa
Ты
спрашиваешь,
как
дела,
говоришь
о
честности,
не
задумываясь,
как
живут
люди.
Quella
che
conosco
io,
se
stà
a
addormentà,
Те,
кого
я
знаю,
не
могут
уснуть,
Perché
con
la
luna
piena
non
se
riesce
a
addormentà.
Потому
что
в
полнолуние
не
получается
заснуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.