lowlow feat. Mostro - MS infamous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction lowlow feat. Mostro - MS infamous




MS infamous
MS infamous
Jeffrey Dahmer, Albert Fish, Otis Toole
Jeffrey Dahmer, Albert Fish, Otis Toole
Mangiamerda è Low Low, serial killer new school
Mangiamerda is Low Low, the new school serial killer
Omicidi seriali di MC, ti ballo intorno, Mohammed Alì
Murdering serial MCs, I'm gonna dance around you, like Mohammed Ali
Il sangue esce dallo schermo come un horror in 3D
The blood is coming out of the screen like a 3D horror flick
Tu ascolta sti versi che incastro, ti sacrifico tipo olocausto
You listen to these verses that I've pieced together, and I'll sacrifice you like a holocaust
Vesto Blues e Carlston, col cervello più che guasto
I’m wearing Blues and Carlston, with a brain that's more than deranged
Sta merda la tengo viva, tu dammi una base e devasto
I'm keeping this alive, give me a beat and I’ll destroy it
Musica cattiva, siringa infetta per la tua vena creativa
Evil music, an infected needle for your creative vein
Sta roba è pura violenza, ho deliri di onnipotenza
This is pure violence, I have delusions of omnipotence
Do in escandescenza, ho meno pazienza di Vinnie Pazienza
I become enraged, I have less patience than Vinnie Pazienza
Fate rapper gay o per preti tipo l'Opus Day
Go be a gay rapper, or one for priests like the Opus Day
Metto esplosivo sotto la consolle del tuo DJ
I'm putting explosives under your DJ's console
Hey, tu manda un paio di groupie
Hey you, send me a few groupies
Le lego nel bagagliaio gli faccio un paio di buchi
I’ll tie them in the trunk and put a few holes in them
Low Low don't believe the Ice
Low Low don't believe the Ice
Ti assorbo vivo come il Prototype
I'll absorb you alive like the Prototype
Della cocaina ti piace solo l'odore
You only like the smell of cocaine
Ti levo dal dolore come la dopamina
I'll take away your pain like dopamine
Stessa testa di cazzo come ero prima
Same asshole as I was before
Volevi fare l'eroe, sei finito a farti di eroina
You wanted to be a hero, and you ended up doing heroin
La verità non sei positivo al siero della verità
The truth is you're not positive on the truth serum
Ma sei sieropositivo, così scrivo
But you're HIV positive, so I write
Un'altra strofa
Another verse
La leggo e la rileggo e poi ci sborro sopra
I read it, I reread it, and then I cream all over it
Sono letale come il morso di un Taipan
I’m deadly, like the bite of a Taipan
Vieni a farti un giro coi guerrieri a Coney Island
Come for a ride with the warriors on Coney Island
E vi veniamo a prendere con i martelli e le spranghe
And we're coming to get you with hammers and crowbars
Quali fratelli di sangue vi riduco in brandelli di carne
You blood brothers, I'll reduce you to bloody shreds
Il caos generale, il virus, la malattia
General chaos, the virus, the disease
Queste sono storie di ordinaria follia
These are stories of common madness
Muori come una leggenda, vinci questa merda
Die like a legend, win this
Appuntati di suicidarti sulla tua agenda
Make a note to commit suicide in your planner
Domani quando vado a scuola al posto del diario
Tomorrow when I go to school, instead of my journal
Nello zaino io ci metto una pistola
I'll put a gun in my backpack
Si scorderanno del tuo nome, se in giro vedi tranquillità
They'll forget your name, and if you see tranquility around you
è perché sei nell'occhio del ciclone!
it's because you're in the eye of the storm!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.