Low Low feat. Mostro - Sfoghi di una vita complicata 3 - traduction des paroles en allemand

Sfoghi di una vita complicata 3 - Mostro , lowlow traduction en allemand




Sfoghi di una vita complicata 3
Ausbrüche eines komplizierten Lebens 3
Flashback, penso a me tredicenne
Flashback, ich denke an mich als Dreizehnjährigen
Una cerchia di persone era circa il 10 settembre
Ein Kreis von Leuten, es war etwa der 10. September
Prendo il tempo sul beatbox, lo volevo azzannare
Ich nehme den Takt auf dem Beatbox, ich wollte ihn zerfleischen
Scegli testa o croce, stronzo, fatti ammazzare
Wähle Kopf oder Zahl, Arschloch, lass dich umbringen
Flashback, penso a me a sedici anni
Flashback, ich denke an mich mit sechzehn Jahren
In giro coi più grandi vittima dei loro sbagli
Unterwegs mit den Älteren, Opfer ihrer Fehler
Ho visto gente con tanto talento rovinarsi
Ich habe Leute mit viel Talent sich ruinieren sehen
Con le loro stesse mani Dio riesce a perdonarmi
Mit ihren eigenen Händen, Gott möge mir vergeben
Flashback, penso a me a diciassette
Flashback, ich denke an mich mit siebzehn
Dopo anni che mi alleno finalmente sono un rapper
Nach Jahren des Trainings bin ich endlich ein Rapper
Fanculo i casini, scuola e le prediche
Scheiß auf den Ärger, die Schule und die Predigten
So che tutta Italia ascolterà le mie Metriche
Ich weiß, dass ganz Italien meine Metriken hören wird
Flashback, penso a me a diciotto
Flashback, ich denke an mich mit achtzehn
Esce "21 Motivi" e fondo NSP
"21 Motivi" kommt raus und ich gründe NSP
Il pezzo fa il botto, coatti, troie e Pariolini
Der Track schlägt ein, Prolls, Schlampen und Pariolini
Cristo non speravo che potesse mai andare così
Christus, ich hatte nicht gehofft, dass es jemals so laufen könnte
Flashback, penso a me a vent'anni
Flashback, ich denke an mich mit zwanzig
Si libera una casa, è una chance per liberarmi
Eine Wohnung wird frei, es ist eine Chance, mich zu befreien
Vado a vivere con Giulia, era scritto nei programmi
Ich ziehe mit Giulia zusammen, es stand in den Plänen
Ma certi programmi sono solo fatti per infrangersi
Aber manche Pläne sind nur dazu gemacht, zu zerbrechen
Due persone che si amano e che si fanno la guerra
Zwei Menschen, die sich lieben und sich bekriegen
Incapaci di mollarsi pure se stanno una merda
Unfähig loszulassen, auch wenn es ihnen beschissen geht
E tu volevi un ruolo da protagonista in questa storia
Und du wolltest eine Hauptrolle in dieser Geschichte
Ma hai solamente il ruolo di una grandissima troia
Aber du hast nur die Rolle einer riesengroßen Schlampe
Ricordo da dove è iniziata
Ich erinnere mich, wo es begann
La notte, le luci, una strada
Die Nacht, die Lichter, eine Straße
Io e la mia ombra fidata
Ich und mein treuer Schatten
Ho sfidato il destino ed è stato magnifico
Ich habe das Schicksal herausgefordert und es war großartig
E se questa qua è la parte tre
Und wenn dies hier Teil drei ist
Vuol dire che non c'è più niente
Bedeutet das, dass es nichts mehr gibt
Che ha il controllo su di me
Das Kontrolle über mich hat
E sono libero perché
Und ich bin frei, weil
Ho combattuto per vincere me stesso
Ich gekämpft habe, um mich selbst zu besiegen
Per diventare un re
Um ein König zu werden
La superstar è frustrata
Der Superstar ist frustriert
Non ha nemmeno la forza di uscire giù in strada
Er hat nicht einmal die Kraft, auf die Straße zu gehen
E dopo che ha suonato per gli amici è un fantasma
Und nachdem er für Freunde gespielt hat, ist er ein Geist
Resta a fu-marsi la paura rin-chiuso nella stanza del suo albergo
Bleibt, um die Angst weg-zu-rauchen, ein-geschlossen in seinem Hotelzimmer
Ma ad ogni concerto c'ha una forza straordinaria
Aber bei jedem Konzert hat er eine außergewöhnliche Kraft
Lascia un pezzo della sua anima in ogni luogo d'Italia
Er lässt ein Stück seiner Seele an jedem Ort Italiens zurück
Vorrebbe sfogarsi, dire a qualcuno che è solo
Er möchte sich auslassen, jemandem sagen, dass er allein ist
Ma in 'sto lavoro ogni emozione è secondaria
Aber in diesem Job ist jedes Gefühl zweitrangig
E vanno avanti questi giorni e lui sta sempre peggio
Und diese Tage vergehen und es geht ihm immer schlechter
E' una personalità portata ad ogni eccesso
Er ist eine Persönlichkeit, die zu jedem Exzess neigt
Non riesce più a scrivere o a fare sesso
Er schafft es nicht mehr zu schreiben oder Sex zu haben
Trova se stesso nel riflesso del suo cesso
Findet sich selbst im Spiegelbild seiner Toilette
La mia nuova ragazza
Meine neue Freundin
Mi trova nella vasca
Findet mich in der Wanne
Col polso che non batte
Mit dem Puls, der nicht schlägt
Lei è bianca come il latte
Sie ist weiß wie Milch
Dio, resettami, chiudimi gli occhi
Gott, setz mich zurück, schließ meine Augen
Fammi benedire, fai finire tutto oggi
Segne mich, lass alles heute enden
Ricordo da dove è iniziata
Ich erinnere mich, wo es begann
La notte, le luci, una strada
Die Nacht, die Lichter, eine Straße
Io e la mia ombra fidata
Ich und mein treuer Schatten
Ho sfidato il destino ed è stato magnifico
Ich habe das Schicksal herausgefordert und es war großartig
E se questa qua è la parte tre
Und wenn dies hier Teil drei ist
Vuol dire che non c'è più niente
Bedeutet das, dass es nichts mehr gibt
Che ha il controllo su di me
Das Kontrolle über mich hat
E sono libero perché
Und ich bin frei, weil
Ho combattuto per vincere me stesso
Ich gekämpft habe, um mich selbst zu besiegen
Per diventare un re
Um ein König zu werden
Devo rialzarmi, questa è la mia ora
Ich muss wieder aufstehen, das ist meine Stunde
Sono il migliore ma ancora troppa gente lo ignora
Ich bin der Beste, aber noch zu viele Leute ignorieren das
Sprigiono tutto il male come il Vaso di Pandora
Ich setze alles Böse frei wie die Büchse der Pandora
Se non mi uccide, cazzo, sarò il leader della nuova scuola
Wenn es mich nicht umbringt, verdammt, werde ich der Anführer der neuen Schule sein
E voglio che mio padre sappia
Und ich will, dass mein Vater weiß
Che suo figlio ha dato un senso a tutta la sua rabbia
Dass sein Sohn all seiner Wut einen Sinn gegeben hat
Ho scritto il mio nome sulla sabbia
Ich habe meinen Namen in den Sand geschrieben
E nessuno lo cancellerà, ho comprato la spiaggia
Und niemand wird ihn auslöschen, ich habe den Strand gekauft
Ce l'ho nel sangue, ce l'ho scritto in faccia
Ich hab's im Blut, es steht mir ins Gesicht geschrieben
Dio m'ha creato per uccidere la traccia
Gott hat mich geschaffen, um den Track zu killen
Il beat non basta, ho bisogno di due microfoni
Der Beat reicht nicht, ich brauche zwei Mikrofone
Il panico, l'Anno Domini, il terrore fra gli uomini
Die Panik, das Anno Domini, der Terror unter den Menschen
Voi rimarrete anonimi fin quando esisto
Ihr werdet anonym bleiben, solange ich existiere
Baby sono io, all'apice del mio masochismo
Baby, ich bin's, am Höhepunkt meines Masochismus
E che Dio mi fermasse mando il Creatore al Creatore
Und sollte Gott mich aufhalten, schicke ich den Schöpfer zum Schöpfer
Questa è l'opera perfetta, lascio la firma d'autore
Das ist das perfekte Werk, ich hinterlasse die Signatur des Autors
La leggenda del bambino prodigio
Die Legende des Wunderkinds
Del rap continua in ogni rima
Des Rap lebt weiter in jedem Reim
C'è dentro un pezzo di cuore
Darin steckt ein Stück Herz
Brah
Brah





Writer(s): Matteo Nesi, Sabatello Elia Giulio, Giorgio Ferrario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.