Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breathe It Out
Atme Es Aus
I
said
I
don't
- I
don't
wanna
think
about
(Think
about)
Ich
sagte,
ich
will
nicht
- ich
will
nicht
nachdenken
(nachdenken)
All
these
problems
that
I
got,
bitch,
I
leave
'em
out
(Leave
'em
out)
Über
all
diese
Probleme,
die
ich
habe,
Schlampe,
ich
lasse
sie
raus
(lasse
sie
raus)
Probably
laugh
about
this
shit
a
couple
weeks
from
now
Wahrscheinlich
lache
ich
in
ein
paar
Wochen
über
diese
Scheiße
I
just
- I
just
exhale
when
I
breathe
it
out
Ich
atme
einfach
aus
- ich
atme
es
einfach
aus,
wenn
ich
Luft
hole.
I
said
I
don't
- I
don't
- I
don't
wanna
think
about
('Bout)
Ich
sagte,
ich
will
nicht
- ich
will
nicht
- ich
will
nicht
nachdenken
(denken)
All
these
problems
that
I
got,
bitch,
I
leave
'em
out
(Fuck
'em)
Über
all
diese
Probleme,
die
ich
habe,
Schlampe,
ich
lasse
sie
raus
(Scheiß
drauf)
Probably
laugh
about
this
shit
a
couple
weeks
from
now
Wahrscheinlich
lache
ich
in
ein
paar
Wochen
über
diese
Scheiße
I
just
- I
just
exhale
when
I
breathe
it
out
Ich
atme
einfach
aus
- ich
atme
es
einfach
aus.
I
take
a
hit
and
I
hold
it
in
(Hold
it
in)
Ich
nehme
einen
Zug
und
halte
ihn
drin
(halte
ihn
drin)
I
close
my
eyes
and
I
count
to
ten
(One,
two,
three,
four)
Ich
schließe
meine
Augen
und
zähle
bis
zehn
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
I'm
tryna
get
my
mind
off
the
stress
(Off
the
stress)
Ich
versuche,
meinen
Kopf
vom
Stress
zu
befreien
(vom
Stress)
L-less
bullshit,
more
oxygen
Weniger
Bullshit,
mehr
Sauerstoff
Up
in
my
business
In
meinen
Angelegenheiten
Everywhere
that
I
been
looking
is
someone
suspicious
(Yup)
Überall,
wo
ich
hinschaue,
ist
jemand
verdächtig
(Yup)
Give
me
a
situation
and
I
guarantee
Gib
mir
eine
Situation
und
ich
garantiere
I'll
get
a
couple
of
wrenches
up
in
it
Ich
werde
ein
paar
Schraubenschlüssel
reinstecken
You
people
better
be
kidding
me
(whoa),
get
the
fuck
out
my
vicinity
Ihr
Leute
macht
wohl
Witze
(whoa),
verpisst
euch
aus
meiner
Nähe
I'm
tryna
get
rid
of
these
fuckers
Ich
versuche,
diese
Wichser
loszuwerden
That's
plotting
on
me
like
a
Kennedy
Die
mich
wie
einen
Kennedy
im
Visier
haben
Fuck
that,
think
about
the
things
which
I'm
making
now
Scheiß
drauf,
denk
an
die
Dinge,
die
ich
jetzt
mache
Keep
that
drama
off
my
plate,
nah,
I
don't
need
it
now
Halt
das
Drama
von
meinem
Teller
fern,
nein,
ich
brauche
es
jetzt
nicht
Focus
on
some
other
shit,
like
how
the
fuck
my
endo
tastes
(Damn)
Konzentriere
dich
auf
andere
Dinge,
wie
zum
Beispiel,
wie
verdammt
gut
mein
Endo
schmeckt
(Verdammt)
Bitch,
you
ain't
worth
my
mental
space
Schlampe,
du
bist
meinen
mentalen
Raum
nicht
wert
I
said
I
don't
- I
don't
wanna
think
about
(Think
about)
Ich
sagte,
ich
will
nicht
- ich
will
nicht
nachdenken
(nachdenken)
All
these
problems
that
I
got,
bitch,
I
leave
'em
out
(Leave
'em
out)
Über
all
diese
Probleme,
die
ich
habe,
Schlampe,
ich
lasse
sie
raus
(lasse
sie
raus)
Probably
laugh
about
this
shit
a
couple
weeks
from
now
Wahrscheinlich
lache
ich
in
ein
paar
Wochen
über
diese
Scheiße
I
just
- I
just
exhale
when
I
breathe
it
out
Ich
atme
einfach
aus
- ich
atme
es
einfach
aus.
I
said
I
don't
- I
don't
- I
don't
wanna
think
about
('Bout)
Ich
sagte,
ich
will
nicht
- ich
will
nicht
- ich
will
nicht
nachdenken
(denken)
All
these
problems
that
I
got,
bitch,
I
leave
'em
out
(Fuck
'em)
Über
all
diese
Probleme,
die
ich
habe,
Schlampe,
ich
lasse
sie
raus
(Scheiß
drauf)
Probably
laugh
about
this
shit
a
couple
weeks
from
now
Wahrscheinlich
lache
ich
in
ein
paar
Wochen
über
diese
Scheiße
I
just
- I
just
exhale
when
I
breathe
it
out
Ich
atme
einfach
aus,
wenn
ich
Luft
hole
- ich
atme
es
aus.
Bish,
I'm
fresh
up
out
the
frying
pan
Schlampe,
ich
bin
frisch
aus
der
Bratpfanne
Young
Lox
will
do
it
proper,
check
the
diagram
Der
junge
Lox
wird
es
richtig
machen,
überprüf
das
Diagramm
I
ain't
stressing
all
them
pebbles,
we
look
by
and
then
Ich
stresse
mich
nicht
mit
all
den
Kieselsteinen,
wir
schauen
vorbei
und
dann
Staying
all
up
in
you
fucking
pussies
like
a
diaphragm
Bleiben
für
immer
in
euren
verdammten
Muschis,
wie
ein
Zwerchfell
Ever
since
I
was
a
kid
Seit
ich
ein
Kind
war
Only
17
people
were
telling
me
this
was
my
destiny
Nur
17
Leute
sagten
mir,
das
sei
mein
Schicksal
So
I've
been
putting
in
work
on
the
regular,
Also
habe
ich
regelmäßig
daran
gearbeitet,
Doctors
all
wonder
what's
up
with
my
chemistry
Ärzte
wundern
sich
alle,
was
mit
meiner
Chemie
los
ist
I've
been
a
sick
individual
Ich
war
ein
krankes
Individuum
Everyone
in
my
environment
been
fucking
with
chemicals
Jeder
in
meiner
Umgebung
hat
mit
Chemikalien
rumgemacht
On
a
continual
path
to
be
going
insane
(what?)
Auf
einem
kontinuierlichen
Weg,
verrückt
zu
werden
(was?)
But
please
don't
commend
me
though
Aber
bitte
lobe
mich
nicht
dafür
I
promise
I'll
change,
psych
Ich
verspreche,
ich
werde
mich
ändern,
psych
Couple
of
problems
I've
got
in
my
psych-e
Ein
paar
Probleme,
die
ich
in
meiner
Psych-e
habe
Deep
in
my
brain
like,
someone
who
needs
a
restraint,
sigh
Tief
in
meinem
Gehirn,
wie
jemand,
der
eine
Fessel
braucht,
seufz
Can't
I
just
say
I'm
deranged?,
might
go
to
a
psyche
ward
Kann
ich
nicht
einfach
sagen,
ich
bin
gestört?,
gehe
vielleicht
in
eine
Psychiatrie
Better
yet
I'll
end
up
with
a
lobotomy
(Whoa)
Besser
noch,
ich
werde
eine
Lobotomie
bekommen
(Whoa)
Quit
thinking
about
it,
get
high
more
Hör
auf,
darüber
nachzudenken,
werde
öfter
high
I
said
I
don't
- I
don't
wanna
think
about
(Think
about)
Ich
sagte,
ich
will
nicht
- ich
will
nicht
nachdenken
(nachdenken)
All
these
problems
that
I
got,
bitch,
I
leave
'em
out
(Leave
'em
out)
Über
all
diese
Probleme,
die
ich
habe,
Schlampe,
ich
lasse
sie
raus
(lasse
sie
raus)
Probably
laugh
about
this
shit
a
couple
weeks
from
now
Wahrscheinlich
lache
ich
in
ein
paar
Wochen
über
diese
Scheiße
I
just
- I
just
exhale
when
I
breathe
it
out
Ich
atme
einfach
aus
- ich
atme
es
einfach
aus.
I
said
I
don't
- I
don't
- I
don't
wanna
think
about
('Bout)
Ich
sagte,
ich
will
nicht
- ich
will
nicht
- ich
will
nicht
nachdenken
(denken)
All
these
problems
that
I
got,
bitch,
I
leave
'em
out
(Fuck
'em)
Über
all
diese
Probleme,
die
ich
habe,
Schlampe,
ich
lasse
sie
raus
(Scheiß
drauf)
Probably
laugh
about
this
shit
a
couple
weeks
from
now
Wahrscheinlich
lache
ich
in
ein
paar
Wochen
über
diese
Scheiße
I
just
- I
just
exhale
when
I
breathe
it
out
Ich
atme
einfach
aus-
ich
atme
es
einfach
aus.
I
don't
wanna,
I
don't
wanna
Ich
will
nicht,
ich
will
nicht
I
don't
wanna
(don't
wanna)
think
about
my
problems
taking
up
my
life
Ich
will
nicht
(will
nicht)
darüber
nachdenken,
dass
meine
Probleme
mein
Leben
einnehmen
I
don't
wanna,
I
don't
wanna
Ich
will
nicht,
ich
will
nicht
I
don't
wanna
(don't
wanna)
think
about
my
problems
taking
up
my
life
Ich
will
nicht
(will
nicht)
darüber
nachdenken,
dass
meine
Probleme
mein
Leben
einnehmen
I
don't
wanna,
I
don't
wanna
Ich
will
nicht,
ich
will
nicht
I
don't
wanna
(don't
wanna)
think
about
my
problems
taking
up
my
life
Ich
will
nicht
(will
nicht)
darüber
nachdenken,
dass
meine
Probleme
mein
Leben
einnehmen
I
don't
wanna,
I
don't
wanna
Ich
will
nicht,
ich
will
nicht
I
don't
wanna
(don't
wanna)
think
about
my
problems
taking
up
my
life
Ich
will
nicht
(will
nicht)
darüber
nachdenken,
dass
meine
Probleme
mein
Leben
einnehmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lox Chatterbox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.