Lox Chatterbox - Not The Same - traduction des paroles en allemand

Not The Same - Lox Chatterboxtraduction en allemand




Not The Same
Nicht mehr derselbe
It's Lox, uh
Es ist Lox, uh
You say that you know my pain
Du sagst, du kennst meinen Schmerz
That you'd been where I been today
Dass du schon dort warst, wo ich heute bin
You say I'm the one that's changed
Du sagst, ich bin derjenige, der sich verändert hat
But you the one who don't act the same (Nah)
Aber du bist derjenige, der nicht mehr derselbe ist (Nein)
You don't act the same no more
Du bist nicht mehr derselbe
I don't even recognize your ways no more, no more, uh
Ich erkenne deine Art nicht mehr, nein, nein, uh
I ain't gonna blame you for (For)
Ich werde dir keine Vorwürfe machen (Für)
Changing on me, I just hope you say no more, no more
Dass du dich von mir entfernst, ich hoffe nur, du sagst nichts mehr, nichts mehr
Who are you?
Wer bist du?
Who are you now?
Wer bist du jetzt?
Who are you?
Wer bist du?
Who are you now?
Wer bist du jetzt?
Now look at you (Look), what you become?
Jetzt sieh dich an (Sieh), was ist aus dir geworden?
You not my blood, you not my team, you not somebody who got love
Du bist nicht mein Blut, nicht mein Team, nicht jemand, der Liebe bekam
I said now look at you (You), you on your knees (Knees), you just a fiend
Ich sagte, jetzt sieh dich an (Dich), du bist auf den Knien (Knien), nur ein Süchtiger
You want that shit, not fooling me, you all messed up
Du willst das Zeug, täuschst mich nicht, du bist total kaputt
And I say, "What you think, what you think?"
Und ich sage: "Was denkst du, was denkst du?"
See you on the brink, 'bout to leak (Leak)
Sehe dich am Abgrund, kurz vorm Überlaufen (Überlaufen)
You 'bout to sink, sharks under your feet
Du gehst unter, Haie unter deinen Füßen
Can you tell me why (Why), can you tell me why, that you been so blind, huh
Kannst du mir sagen, warum (Warum), kannst du mir sagen, warum du so blind bist, huh
'Cause you don't even recognize me half the time, uh
Weil du mich die Hälfte der Zeit nicht mal erkennst, uh
You say that you know my pain
Du sagst, du kennst meinen Schmerz
That you'd been where I been today
Dass du schon dort warst, wo ich heute bin
You say I'm the one that's changed
Du sagst, ich bin derjenige, der sich verändert hat
But you the one who don't act the same (Nah)
Aber du bist derjenige, der nicht mehr derselbe ist (Nein)
You don't act the same no more
Du bist nicht mehr derselbe
I don't even recognize your ways no more, no more
Ich erkenne deine Art nicht mehr, nein, nein
I ain't gonna blame you for
Ich werde dir keine Vorwürfe machen
Changing on me, I just hope you say no more, no more
Dass du dich von mir entfernst, ich hoffe nur, du sagst nichts mehr, nichts mehr
Who are you?
Wer bist du?
Who are you now?
Wer bist du jetzt?
Who are you?
Wer bist du?
Who are you now?
Wer bist du jetzt?
Look, every time I look into the mirror makes me wonder (Wonder)
Sieh, jedes Mal, wenn ich in den Spiegel schaue, frage ich mich (Frage mich)
How you got this way and why you always choose to suffer (Huh?)
Wie du so geworden bist und warum du dich fürs Leiden entscheidest (Huh?)
Everyone who's ever loved you, you just swept them under (Under)
Jeden, der dich je geliebt hat, hast du unter den Teppich gekehrt (Unter)
And all the things you gave your love to hurt you motherfucker
Und alles, dem du Liebe gegeben hast, tut dir weh, Mutterficker
You just like your brother, you're nothing better
Du bist genau wie dein Bruder, nichts Besseres
You better learn your lesson faster and pull your head up, out of yo' ass
Du lernst deine Lektion schneller und ziehst deinen Kopf aus deinem Arsch
I got some questions and need some answers
Ich habe Fragen und brauche Antworten
But I can live without 'em 'cause I doubt that you could answer
Aber ich kann ohne sie leben, denn ich bezweifle, dass du antworten könntest
You're so backwards now (You're so backwards now), uh
Du bist so rückwärtsgewandt jetzt (Du bist so rückwärtsgewandt jetzt), uh
You say that you know my pain
Du sagst, du kennst meinen Schmerz
That you'd been where I been today
Dass du schon dort warst, wo ich heute bin
You say I'm the one that's changed
Du sagst, ich bin derjenige, der sich verändert hat
But you the one who don't act the same (Nah)
Aber du bist derjenige, der nicht mehr derselbe ist (Nein)
You don't act the same no more
Du bist nicht mehr derselbe
I don't even recognize your ways no more, no more
Ich erkenne deine Art nicht mehr, nein, nein
I ain't gonna blame you for
Ich werde dir keine Vorwürfe machen
Changing on me, I just hope you say no more, no more
Dass du dich von mir entfernst, ich hoffe nur, du sagst nichts mehr, nichts mehr
Who are you?
Wer bist du?
Who are you now?
Wer bist du jetzt?
Who are you?
Wer bist du?
Who are you now?
Wer bist du jetzt?
Now look at me, what I become, what do you see?
Jetzt sieh mich an, was ist aus mir geworden, was siehst du?
Look in the mirror, I'm just like you, I'm what you used to be
Schau in den Spiegel, ich bin wie du, was du mal warst
Now look inside, into my eyes, behind my scars
Jetzt sieh tief rein, in meine Augen, hinter meine Narben
What do you see? Maybe my face will refamiliarize
Was siehst du? Vielleicht wird mein Gesicht dich wiedererkennen lassen
'Cause we were both one in the same, back in the day
Denn wir waren eins, damals
Before the world, it got the best of me, I hate to say
Bevor die Welt das Beste von mir erhielt, muss ich sagen
Now I'm so lost, so far away, can't relocate
Jetzt bin ich so verloren, so weit weg, kann es nicht lokalisieren
And now I'm looking at a stranger when I see my face
Und jetzt sehe ich einen Fremden, wenn ich mein Gesicht sehe
Who are you?
Wer bist du?
Who are you now?
Wer bist du jetzt?
Who are you? (This life is crazy)
Wer bist du? (Dieses Leben ist verrückt)
Who are you now? (Just gotta slow down)
Wer bist du jetzt? (Musst einfach langsamer machen)
Who are you? (You will get lost, you will get confused)
Wer bist du? (Du wirst dich verlieren, du wirst verwirrt sein)
Who are you now? (But just remember)
Wer bist du jetzt? (Aber denk einfach dran)
Who are you? (Stay true to yourself and everything will be alright)
Wer bist du? (Bleib dir selbst treu und alles wird gut)
Who are you now? (Over and out)
Wer bist du jetzt? (Ende der Durchsage)





Writer(s): Andrei Stroe, Morgan Box-bender


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.