Paroles et traduction Lox Chatterbox - Wonky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
fuckhead
Йоу,
придурок,
You
should
tell
'em
they
should
probably
just
skip
this
track
right
here.
Тебе
стоило
бы
сказать
им,
чтобы
они
пропустили
этот
трек.
I
mean,
everything
about
this
is
just
all,
all
bad.
You
don't
really
wanna
here
this
shit.
В
смысле,
тут
всё,
абсолютно
всё
плохо.
Ты
же
не
хочешь
это
слушать.
Look.
She
says
she
wants
that
wonky
wonky
shit.
(Wonky
shit)
Смотри.
Она
говорит,
что
хочет
странных
штук.
(Странных
штук)
Sucky
(BOM)
let
that
sucky
sucky
drip.
Соси
(БУМ)
пусть
эти
сосалки
стекают.
Drop
shit
like
a
pop-cycle
down
'n
hockey
stick.
Сбрасываю
дерьмо,
как
эскимо
вниз
по
клюшке.
H-E
(inaudible)
Got
me
crazy
like
my
taco
fix.
(Hah)
Ч-е
(неразборчиво)
сводит
меня
с
ума,
как
тако.
(Ха)
She
says
she
want
that
wonky
wonky
shit.
(That
wonky
shit)
Она
говорит,
что
хочет
странных
штук.
(Этих
странных
штук)
I
just
want
some
pancakes
with
some
chocolate
chips.
(S'm
chocolate
chips).
А
я
просто
хочу
блинчики
с
шоколадной
крошкой.
(С
шоколадной
крошкой).
Lots
of
shit.
They'll
tell
you
that
lots
of
shit.
(Lots
of
shit).
Кучу
дерьма.
Тебе
скажут,
что
кучу
дерьма.
(Кучу
дерьма).
I
ain't
playin
I
walk
in
and
make
the
doctors
quit
like
"fuck
dat
dood."
Я
не
играю,
я
вхожу
и
заставляю
врачей
увольняться:
"К
чёрту
этого
чувака".
Fat
cap
got
that
crack
crack.
(Yah)
Толстый
колпачок,
этот
треск-треск.
(Ага)
Sound
effects
like
some
dolphin
sex
goin
clap
clap.
(Eweh)
Звуковые
эффекты,
будто
дельфины
трахаются,
хлюп-хлюп.
(Эуэ)
Dats
fact,
make
them
tires
on
yo
cadillac
flat.
Это
факт,
спускаю
шины
на
твоём
кадиллаке.
Heavy
shit,
socket
rench
make
them
ratchets
clack
clack.
Тяжёлая
хрень,
торцевая
головка,
эти
трещотки
щёлк-щёлк.
While
we
on
the
subject,
I
been
goin
nutty
on
'em
I
got
peanut
butter
better
fuck
it
up.
Пока
мы
говорим
на
эту
тему,
я
схожу
с
ума
по
ним,
у
меня
есть
арахисовая
паста,
лучше
бы
им
всё
испортить.
I
feel
like
a
sensei
killen
on
a
wednesday
sippin
on
a
lil
(oh-grey?)
with
some
(inaudible).
Я
чувствую
себя
как
сэнсэй,
убивающий
в
среду,
попивая
немного
(о-грей?)
с
чем-то
(неразборчиво).
Like,
she
says
she
wants
that
wonky
wonky
shit.
(Wonky
shit)
Типа,
она
говорит,
что
хочет
странных
штук.
(Странных
штук)
Sucky
(BOM)
let
that
sucky
sucky
drip.
Соси
(БУМ)
пусть
эти
сосалки
стекают.
Plot
it
like
a
plot
twist
in
some
monster
fix.
Заплетай
это,
как
сюжетный
поворот
в
каком-нибудь
фильме
про
монстров.
H-E
(inaudible)
got
me
crazy
like
my
taco
fix.
Ч-е
(неразборчиво)
сводит
меня
с
ума,
как
тако.
(Uh)
she
says
she
want
that
wonky
wonky
shit.
(That
wonky
shit)
(Уф)
она
говорит,
что
хочет
странных
штук.
(Этих
странных
штук)
I
just
want
some
two
pot
with
two
socks
to
fit.
(Some
socks
that
fit)
А
я
просто
хочу
два
горшка
с
двумя
носками,
чтобы
подошли.
(Чтобы
носки
подошли)
Lots
of
shit.
They'll
tell
you
that
lots
of
shit.
(Lots
of
shit)
Кучу
дерьма.
Тебе
скажут,
что
кучу
дерьма.
(Кучу
дерьма).
I
ain't
playin
I
walk
in
and
make
the
doctors
quit.
(Uh,
shhh
fuck
dat
dood)
Я
не
играю,
я
вхожу
и
заставляю
врачей
увольняться.
(Уф,
тшш,
к
чёрту
этого
чувака)
Loxi's
got
that
moxi?
(Moxi)
oxicod-
on
flavored
skiddles
sniff
them
like
wassabi.
У
Локси
есть
мокси?
(Мокси)
Оксикодон
со
вкусом
скиттлс,
нюхаю
их
как
васаби.
Better
hope
that
I
don't
show
up
on
that
front
porch
with
a
bag
full
of
snow
globes
and
a
blow
torch.
Лучше
бы
тебе
надеяться,
что
я
не
появлюсь
на
твоём
крыльце
с
сумкой,
полной
снежных
шаров,
и
паяльной
лампой.
Bout
to
cause
a
meltdown
'n
i'm
all
sorts
so
smooth
like
butter
on
a
fucken
Pop-Tart.
Собираюсь
устроить
катастрофу,
и
я
такой
плавный,
как
масло
на
чёртовом
Pop-Tart.
Dab
like
a
flak
five
A
or
Walmart
or
a
Philly
cheesesteak
stand
in
a
ball
park.
Бью
как
зенитка,
как
Walmart
или
киоск
с
филадельфийским
чизстейком
на
стадионе.
Used
to
worry
bout
gettin
grams
off
now
I
give
a
fuck
homie
gonna
call
the
cops
get
the
handcuffs
goin...
Раньше
волновался,
как
бы
достать
граммы,
теперь
мне
плевать,
чувак,
вызову
копов,
пусть
наденут
наручники...
Knock
me,
cock
back
me,
try
to
stab
me
ain't
got
new
to
me
though
it's
monotony.
Бей
меня,
вали
меня,
пытайся
ударить
ножом,
для
меня
это
не
ново,
это
рутина.
Motha-fuckas
are
comedy
tryin
tah
flex,
I
just
dismiss
'em
'n
be
like
neeeeeeext.
Ублюдки
- комедия,
пытаются
выпендриваться,
я
просто
игнорирую
их
и
говорю:
"Следующий".
I
ain't
gotta
do
shit
though,
fuckin
blow
while
i'm
laughing
at
the
insults
like,
thats
a
good
one.
(Not)
Мне
не
нужно
ничего
делать,
просто
ржу,
пока
слушаю
оскорбления,
типа,
это
было
неплохо.
(Нет)
Uh,
she
says
she
want
that
wonky
wonky
shit.
(That
wonky
shit)
Э,
она
говорит,
что
хочет
странных
штук.
(Этих
странных
штук)
I
just
want
some
pancakes
with
some
chocolate
chips.
(Chocolate
chips)
А
я
просто
хочу
блинчики
с
шоколадной
крошкой.
(С
шоколадной
крошкой)
Lots
of
shit,
lots
is
on
some
cosmic
shit.
(Cosmic
shit)
Кучу
дерьма,
кучу
космического
дерьма.
(Космического
дерьма)
I'm
just
laughing
while
they
floppin
like
I
dropped
a
fish.
(I
dropped
a
fish)
Я
просто
смеюсь,
пока
они
бьются,
как
будто
я
рыбу
уронил.
(Я
рыбу
уронил)
But
all
these
other
rappers
don't
know
verse,
couldn't
catch
me
if
I
go
to
-verse.
Но
все
эти
рэперы
не
знают
стихов,
не
смогли
бы
поймать
меня,
даже
если
бы
я
пошёл
в
стих.
Uh,
I
just
want
that
wonky
wonky
shit.
Э,
я
просто
хочу
эти
странные
штуки.
Rocky
boat,
I
just
want
them
chunky
hips.
Шаткая
лодка,
я
просто
хочу
эти
пухлые
бёдра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lox Chatterbox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.