Loyalkidx feat. Slappy Av & Sneaky wh - Actriz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loyalkidx feat. Slappy Av & Sneaky wh - Actriz




Actriz
Actress
Tu culo merece un Nobel
Your ass deserves a Nobel Prize
Pero tus ojos un Oscar
But your eyes an Oscar
Siempre me ha gustado romper
I've always liked to break
Que le jodan a ser normal
Screw being normal
Siempre me gustaron los sueños
I've always loved dreams
Mucho más que las normas
Much more than the rules
Me miras y me hago pequeño
You look at me and I become small
No quieras ver como todo esto se borra
Don't want to see how all this is erased
Ella estudia interpretación
She studies acting
No si me puedo fiar
I don't know if I can trust her
Yo te dedico una canción
I dedicate a song to you
Hazme daño para que sea real
Hurt me so it's real
Tengo demonios no quiero pensarlo
I have demons I don't want to think about
Así a veces siento que ya no están
So sometimes I feel like they're gone
Este recuerdo yo voy a guardarlo
This memory I'm going to keep
Por si no nos vemos en el Avantgarde
In case we don't see each other at the Avantgarde
Ella estudia interpretación
She studies acting
No se si me puedo fiar
I don't know if I can trust her
Yo te dedico una canción
I dedicate a song to you
Hazme daño para que sea real
Hurt me so it's real
Tengo demonios no quiero pensarlo
I have demons I don't want to think about
Así a veces siento que ya no están
So sometimes I feel like they're gone
Este recuerdo yo voy a guardarlo
This memory I'm going to keep
Por si no nos vemos en el Avantgarde
In case we don't see each other at the Avantgarde
Por si no nos vemos, en humo en evado
In case we don't see each other, in smoke in evado
Te juro que el iPhone ya no esta nevado
I swear the iPhone is no longer snowy
Ya deje toda esa mierda en el pasado
I left all that shit in the past
Pero tengo hermanos que estan atrapados
But I have brothers who are trapped
Si estaba a mi lado yo no te he olvidado
If she was by my side I haven't forgotten you
Pero ahora en la music estoy enfocado
But now I'm focused on music
Tengo cosas que hacer yo ya no paro
I have things to do I don't stop
Todo ha cambiado no se que ha pasado
Everything has changed I don't know what happened
Todo ha cambiado y se me hace raro
Everything has changed and it's weird to me
Si tu no estás estoy muy malo
If you're not here, I'm really bad
Niña no se lo que te han contado
Girl, I don't know what they told you
Quiere contar a su amiga qué pasó
She wants to tell her friend what happened
Quiero contar un millón a tu lado
I want to tell a million things by your side
Ella estudia interpretación...
She studies acting...
Ella estudia interpretación...
She studies acting...
Y yo que me paso la vida actuando
And I spend my life acting
Se pone celosa de todo lo que hago (Siempre)
She gets jealous of everything I do (Always)
Se lo como y hasta gimo, k warro (Mmm...)
I eat it and I even moan, k warro (Mmm...)
Ando con el Geci o ando con el Yago
I'm with Geci or I'm with Yago
Ando fumando si no voy con tragos
I'm smoking if I'm not with drinks
Me persiguen esas hoes con el tragus
Those hoes are chasing me with the tragus
Pero yo mientras si la veo la estrangulo (Siempre)
But I, while I see her, I strangle her (Always)
Éste no es el ángulo... (Na, que va)
This is not the angle... (Na, that's not it)
De visión que necesito, contigo levito me siento sonámbulo
Of vision that I need, with you I levitate I feel sleepwalking
Porque contigo yo vivo soñando y pensando que nunca hubo obstáculos
Because with you I live dreaming and thinking that there were never obstacles
No lo subo... (No lo subo)
I don't upload it... (I don't upload it)
Pero tus tentáculos (Pero tus tentáculos)
But your tentacles (But your tentacles)
Me tientan a tu culo (Pfff...)
Tempt me to your ass (Pfff...)
Tu culo merece un Nobel
Your ass deserves a Nobel Prize
Pero tus ojos un Oscar
But your eyes an Oscar
Siempre me ha gustado romper
I've always liked to break
Que le jodan a ser normal
Screw being normal
Siempre me gustaron los sueños
I've always loved dreams
Mucho más que las normas
Much more than the rules
Me miras y me hago pequeño
You look at me and I become small
No quieras ver como todo esto se borra
Don't want to see how all this is erased
Ella estudia interpretación
She studies acting
No si me puedo fiar
I don't know if I can trust her
Yo te dedico una canción
I dedicate a song to you
Hazme daño para que sea real
Hurt me so it's real
Tengo demonios no quiero pensarlo
I have demons I don't want to think about
Así a veces siento que ya no están
So sometimes I feel like they're gone
Este recuerdo yo voy a guardarlo
This memory I'm going to keep
Por si no nos vemos en el Avantgarde
In case we don't see each other at the Avantgarde
Ella estudia interpretación
She studies acting
No se si me puedo fiar
I don't know if I can trust her
Yo te dedico una canción
I dedicate a song to you
Hazme daño para que sea real
Hurt me so it's real
Tengo demonios no quiero pensarlo
I have demons I don't want to think about
Así a veces siento que ya no están
So sometimes I feel like they're gone
Este recuerdo yo voy a guardarlo
This memory I'm going to keep
Por si no nos vemos en el Avantgarde
In case we don't see each other at the Avantgarde





Writer(s): Facundo Inostroza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.