Paroles et traduction Loyalkidx - lazos de sangre (Anochecer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
lazos de sangre (Anochecer)
blood ties (Dusk)
Todo
ha
cambiado
y
no
sé
por
qué
Everything
has
changed
and
I
don't
know
why
Te
escribí
La
Luz
luego
la
apagué...
I
wrote
you
The
Light
then
turned
it
off...
Canto
de
sombras
y
males
Song
of
shadows
and
evils
Recuerdo
números,
lugares
I
remember
numbers,
places
Luces,
faroles,
botellas
y
hostales
Lights,
lanterns,
bottles
and
hostels
Drogas
que
hacen
que
la
noche
no
acabe
Drugs
that
make
the
night
never
end
Tú
y
yo
estamos...
You
and
I
are...
Dando
tumbos
de
hace
años...
Stumbling
around
for
years...
Cuéntame
lo
que
has
guardado
Tell
me
what
you've
kept
En
Avantgarde
no
hay
pecados
There
are
no
sins
in
Avantgarde
Yo
quería
estar
de
su
lado
I
wanted
to
be
by
your
side
No
quería
estar
desolado
I
didn't
want
to
be
desolate
Llevo
toda
la
noche
pensando
I've
been
thinking
all
night
En
cuando
te
voy
a
ver
About
when
I'm
going
to
see
you
Desde
la
primera
vez
From
the
first
time
Fue
como
si
te
conociera
de
antes
It
was
like
I
knew
you
from
before
Fue
como
si
te
conociera
de
antes
It
was
like
I
knew
you
from
before
No
sé
dónde
quieres
llevarme
I
don't
know
where
you
want
to
take
me
Luces
y
sombras,
demonios,
diamantes
Lights
and
shadows,
demons,
diamonds
Soy
el
último
prisionero
en
tus
cárceles
I'm
the
last
prisoner
in
your
jails
(Luces
y
sombras,
demonios
y
diamantes)
(Lights
and
shadows,
demons
and
diamonds)
Estan
mis
demonios
luchando
con
todos
tus
ángeles
My
demons
are
fighting
with
all
your
angels
(Lo
siento
no
voy
a
llevarte)
(I'm
sorry,
I'm
not
going
to
take
you)
La
mente
en
Avantgarde
Mind
in
Avantgarde
La
tierra
en
los
pies
Earth
on
my
feet
Ni
voy
a
llevarte
I'm
not
going
to
take
you
Ni
voy
a
volver
I'm
not
going
back
Creo
que
esto
ya
lo
he
visto
antes
I
think
I've
seen
this
before
Mis
medallas
no
vas
a
colgarte
You're
not
going
to
wear
my
medals
El
honor
siempre
está
de
mi
parte
Honor
is
always
on
my
side
Me
mueve
el
amor
y
los
lazos
de
sangre
I'm
driven
by
love
and
blood
ties
Me
mueve
esta
vibra,
quiere
que
le
cante
This
vibe
moves
me,
wants
me
to
sing
Todas
las
canciones
que
hacíamos
antes
All
the
songs
we
used
to
do
La
come
el
dinero,
venimos
del
under
Money
eats
it
up,
we
come
from
the
underground
Sé
que
es
hacerlo
por
amor
al
arte
I
know
it's
doing
it
for
the
love
of
art
Me
jode
tener
cosas
que
callarme
It
pisses
me
off
to
have
things
I
can't
say
Sé
que
es
hacerlo
para
no
matarme
I
know
it's
doing
it
so
I
don't
kill
myself
Todo
ha
cambiado
y
no
sé
por
qué
Everything
has
changed
and
I
don't
know
why
Te
escribí
La
Luz
luego
la
apagué...
I
wrote
you
The
Light
then
turned
it
off...
Canto
de
sombras
y
males
Song
of
shadows
and
evils
Recuerdo
números,
lugares
I
remember
numbers,
places
Luces,
faroles,
botellas
y
hostales
Lights,
lanterns,
bottles
and
hostels
Drogas
que
hacen
que
la
noche
no
acabe
Drugs
that
make
the
night
never
end
Tú
y
yo
estamos...
You
and
I
are...
Dando
tumbos
de
hace
años...
Stumbling
around
for
years...
Cuéntame
lo
que
has
guardado
Tell
me
what
you've
kept
En
Avantgarde
no
hay
pecados
There
are
no
sins
in
Avantgarde
Yo
quería
estar
de
su
lado
I
wanted
to
be
by
your
side
No
quería
estar
desolado...
I
didn't
want
to
be
desolate...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Inostroza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.