Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
for
Eliza
Das
ist
für
Eliza
Mother
told
me
to
bring
some
flowers
Mutter
sagte,
ich
solle
Blumen
mitbringen
But
I
was
running
late
Aber
ich
war
spät
dran
Didn't
wanna
rush
it,
bought
something
safe
Wollte
es
nicht
überstürzen,
kaufte
etwas
Sicheres
Shit,
left
it
on
the
train
in
the
fucking
rain
Mist,
hab
sie
im
Zug
im
verdammten
Regen
liegen
lassen
Strange,
I'd
do
it
all
the
same
just
to
come
again
Komisch,
ich
würde
alles
genauso
machen,
nur
um
wiederzukommen
The
pain,
I
know
your
girl's
being
strong
for
you
Der
Schmerz,
ich
weiß,
dein
Mädchen
ist
stark
für
dich
Telling
me
the
world
ain't
long
for
you
Sagt
mir,
die
Welt
ist
nicht
mehr
lange
für
dich
da
I'm
tryna
make
her
laugh
any
way
I
can
Ich
versuche
sie
zum
Lachen
zu
bringen,
wie
ich
nur
kann
Press
her
head
into
my
hands,
but
I'm
feeling
quite
responsible
Drücke
ihren
Kopf
in
meine
Hände,
aber
ich
fühle
mich
ziemlich
verantwortlich
So
I'ma
keep
her
safe,
don't
you
worry
'bout
it
Also
werde
ich
auf
sie
aufpassen,
mach
dir
keine
Sorgen
And
keep
that
smile
on
her
face
'til
the
summer
clouded
Und
sorge
dafür,
dass
sie
lächelt,
bis
der
Sommer
sich
bewölkt
And
this
ain't
nothing
to
replace
all
the
love
that's
shrouded
Und
das
ist
kein
Ersatz
für
all
die
Liebe,
die
verborgen
ist
But
I
can
see
it
on
your
face,
you'd
be
fucking
proud
Aber
ich
kann
es
in
deinem
Gesicht
sehen,
du
wärst
verdammt
stolz
And
everybody
else
is
too
Und
alle
anderen
sind
es
auch
'Cause
your
Eliza's
a
reflection
of
you
Denn
deine
Eliza
ist
ein
Spiegelbild
von
dir
So
when
you're
rested
in
the
setting
to
soothe
Wenn
du
also
in
Ruhe
gebettet
liegst,
um
dich
zu
beruhigen
Remember
every
single
blessing
is
true,
trust
Erinnere
dich
daran,
dass
jeder
Segen
wahr
ist,
vertrau
mir
And
so
I'm
saying
everybody
else
is
too
Und
deshalb
sage
ich,
alle
anderen
sind
es
auch
'Cause
little
Harvey's
a
reflection
of
you
Denn
der
kleine
Harvey
ist
ein
Spiegelbild
von
dir
I'm
saying
everything
you
say
rings
true
Ich
sage,
alles,
was
du
sagst,
klingt
wahr
Even
Alex
a
reflection
of
you
Sogar
Alex
ist
ein
Spiegelbild
von
dir
And
I
can
see
it
in
the
way
you
move
Und
ich
kann
es
an
deiner
Art
sehen,
dich
zu
bewegen
That
my
Eliza's
a
reflection
of
you
Dass
meine
Eliza
ein
Spiegelbild
von
dir
ist
I'm
saying
everybody
else
is
too
Ich
sage,
alle
anderen
sind
es
auch
'Cause
everybody
else
is
too
Denn
alle
anderen
sind
es
auch
No-one
makes
a
better
bagel,
some'll
come
close
Niemand
macht
einen
besseren
Bagel,
manche
kommen
nah
dran
But
the
way
you
make
the
bacon
is
the
bun
toast
Aber
die
Art,
wie
du
den
Speck
machst,
ist
der
Hammer
It's
something
special,
couldn't
sum
it
up
in
one
quote
Es
ist
etwas
Besonderes,
könnte
es
nicht
in
einem
Zitat
zusammenfassen
So
these
first
four
lines
devoted
to
that
one
dose
Also
sind
diese
ersten
vier
Zeilen
dieser
einen
Dosis
gewidmet
Everybody
else
is
too
Alle
anderen
sind
es
auch
'Cause
little
Harvey's
a
reflection
of
you
Denn
der
kleine
Harvey
ist
ein
Spiegelbild
von
dir
I'm
saying
everything
you
say
rings
true
Ich
sage,
alles,
was
du
sagst,
klingt
wahr
Even
Alex
a
reflection
of
you
Sogar
Alex
ist
ein
Spiegelbild
von
dir
And
I
can
see
it
in
the
way
you
move
Und
ich
kann
es
an
deiner
Art
sehen,
dich
zu
bewegen
That
my
Eliza's
a
reflection
of
you
Dass
meine
Eliza
ein
Spiegelbild
von
dir
ist
I'm
saying
everybody
else
is
too
Ich
sage,
alle
anderen
sind
es
auch
'Cause
everybody
else
is
too
Denn
alle
anderen
sind
es
auch
Everybody
else
is
too
Alle
anderen
sind
es
auch
'Cause
little
Harvey's
a
reflection
of
you
Denn
der
kleine
Harvey
ist
ein
Spiegelbild
von
dir
I'm
saying
everything
you
say
rings
true
Ich
sage,
alles,
was
du
sagst,
klingt
wahr
Even
Alex
a
reflection
of
you
Sogar
Alex
ist
ein
Spiegelbild
von
dir
And
I
can
see
it
in
the
way
you
move
Und
ich
kann
es
an
deiner
Art
sehen,
dich
zu
bewegen
That
my
Eliza's
a
reflection
of
you
Dass
meine
Eliza
ein
Spiegelbild
von
dir
ist
I'm
saying
everybody
else
is
too
Ich
sage,
alle
anderen
sind
es
auch
'Cause
everybody
else
is
too
Denn
alle
anderen
sind
es
auch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kwesi Sey, Benjamin Gerard Coyle-larner, Sheila Miranda Maurice-grey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.