Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trying
not
to
be
the
man
I
didn't
want
to
be
Ich
versuche,
nicht
der
Mann
zu
sein,
der
ich
nicht
sein
wollte
To
be
the
person
that
you
want
to
see,
aye
Um
die
Person
zu
sein,
die
du
sehen
willst,
ja
The
night
falls,
I'm
the
one
you
meet
Die
Nacht
bricht
herein,
ich
bin
der,
den
du
triffst
Stopping
at
the
shops
and
buying
something
sweet,
aye
Ich
halte
am
Laden
an
und
kaufe
etwas
Süßes,
ja
Yo,
I
was
willing,
we
was
able
Yo,
ich
war
willig,
wir
waren
fähig
Yeah,
put
a
living
on
the
table,
aye
Ja,
brachten
Essen
auf
den
Tisch,
ja
The
little
image
that
I
cradle
Das
kleine
Bild,
das
ich
wiege
To
empathise
with
the
villains
in
the
fable
Um
mit
den
Schurken
in
der
Fabel
mitzufühlen
That
we
relate
to,
because
it
shapes
you
Mit
denen
wir
uns
identifizieren,
weil
es
dich
formt
I
started
doing
everything
that
they
do
Ich
fing
an,
alles
zu
tun,
was
sie
tun
Visions
of
a
father
that
would
taint
you
Visionen
eines
Vaters,
der
dich
beflecken
würde
Yeah,
shatter
like
the
glass
that
I
was
chained
to
Ja,
zerbrechen
wie
das
Glas,
an
das
ich
gekettet
war
Becausе
I
made
you,
anyone
could
make
you
Weil
ich
dich
erschaffen
habe,
könnte
dich
jeder
erschaffen
Yеah,
but
it's
your
father
that
could
raise
you
Ja,
aber
es
ist
dein
Vater,
der
dich
großziehen
kann
Ah,
only
a
mother
that
could
save
you
Ah,
nur
eine
Mutter
könnte
dich
retten
We
never
had
enough,
still
we
make
do
Wir
hatten
nie
genug,
trotzdem
kommen
wir
zurecht
Yeah,
to
break
the
chains
and
the
cycle
Ja,
um
die
Ketten
und
den
Kreislauf
zu
durchbrechen
The
days
that
are
vital,
the
place
as
an
idol
Die
Tage,
die
entscheidend
sind,
der
Ort
als
Idol
Yeah,
see
the
name's
in
the
title
Ja,
sieh
den
Namen
im
Titel
The
days,
a
disciple,
this
pain,
it
was
my
fault
Die
Tage,
ein
Schüler,
dieser
Schmerz,
es
war
meine
Schuld
Yeah,
'cause
wide
awake
from
the
chains
in
the
thread
Ja,
denn
hellwach
von
den
Ketten
im
Faden
All
the
pain
that
could
stays
in
your
head
All
der
Schmerz,
der
in
deinem
Kopf
bleiben
kann
Yeah,
I
understand,
yo,
I'm
wildin'
Ja,
ich
verstehe,
yo,
ich
drehe
durch
No
man
is
an
island,
but
you
know
I've
been
trying
Kein
Mensch
ist
eine
Insel,
aber
du
weißt,
ich
habe
es
versucht
Yeah,
but
is
it
good
enough?
Ja,
aber
ist
es
gut
genug?
Yeah,
shiver
through
my
hoodie
as
I
pull
it
up
Ja,
ich
zittere
durch
meinen
Hoodie,
während
ich
ihn
hochziehe
Cycle
through
the
city,
thinking
stupid
stuff
Radle
durch
die
Stadt
und
denke
dummes
Zeug
Acting
like
I'm
quiet
but
I
could
erupt
Tue
so,
als
wäre
ich
ruhig,
aber
ich
könnte
ausrasten
And
I
did
Und
das
tat
ich
Flashing
back
when
we
was
kids,
I
see
my
father
blow
his
lid
Erinnerungen
daran,
als
wir
Kinder
waren,
ich
sehe,
wie
mein
Vater
ausrastet
Yeah,
I
used
to
say
I
hate
the
crib
Ja,
ich
sagte
immer,
ich
hasse
die
Bude
Hate
the
doors,
hate
the
fridge,
hate
this
fucking
house
I
live
Hasse
die
Türen,
hasse
den
Kühlschrank,
hasse
dieses
verdammte
Haus,
in
dem
ich
lebe
'Cause
there's
holes
in
every
wall
and
now
there's
holes
in
every
wall
Denn
da
sind
Löcher
in
jeder
Wand
und
jetzt
sind
da
Löcher
in
jeder
Wand
When
it
was
me
and
I've
been
taken
for
a
fool
Als
ich
es
war
und
ich
zum
Narren
gehalten
wurde
I
hold
my
son,
yo,
I've
been
trying
to
play
it
cool
Ich
halte
meinen
Sohn,
yo,
ich
habe
versucht,
cool
zu
bleiben
But
I'm
the
villain
in
the
story,
the
exception
to
the
rule
Aber
ich
bin
der
Bösewicht
in
der
Geschichte,
die
Ausnahme
von
der
Regel
Did
the
pressure
bussed
a
pipe,
build
a
diamond?
Aye
Hat
der
Druck
ein
Rohr
platzen
lassen,
einen
Diamanten
gebaut?
Ja
The
anger
puts
a
fella
on
an
island
Die
Wut
setzt
einen
Kerl
auf
eine
Insel
Yeah,
you
hear
the
bang,
feel
the
silence
Ja,
du
hörst
den
Knall,
fühlst
die
Stille
Ah,
but
you
know
I've
been
trying
Ah,
aber
du
weißt,
ich
habe
es
versucht
Yeah,
to
break
the
chains
and
the
cycle
Ja,
um
die
Ketten
und
den
Kreislauf
zu
durchbrechen
The
days
that
are
vital,
the
place
as
an
idol
Die
Tage,
die
entscheidend
sind,
der
Ort
als
Idol
Yeah,
see
the
name's
in
the
title
Ja,
sieh
den
Namen
im
Titel
The
days,
a
disciple,
this
pain,
it
was
my
fault
Die
Tage,
ein
Schüler,
dieser
Schmerz,
es
war
meine
Schuld
Yeah,
'cause
wide
awake
from
the
chains
in
the
thread
Ja,
denn
hellwach
von
den
Ketten
im
Faden
All
the
pain
that
could
stays
in
your
head
All
der
Schmerz,
der
in
deinem
Kopf
bleiben
könnte
Yeah,
I
understand,
yo,
I'm
wildin'
Ja,
ich
verstehe,
yo,
ich
drehe
durch
No
man
is
an
island,
but
you
know
I've
been
Kein
Mensch
ist
eine
Insel,
aber
du
weißt,
ich
habe
When
I
was
younger,
yo,
I
wanted
to
be
famous
Als
ich
jünger
war,
yo,
wollte
ich
berühmt
werden
Now
that
I'm
older,
yo,
I
wish
that
I
was
nameless
Jetzt,
wo
ich
älter
bin,
yo,
wünschte
ich,
ich
wäre
namenlos
The
world's
aimless,
no
one
gives
a
fuck
Die
Welt
ist
ziellos,
niemanden
kümmert
es
Time's
of
the
essence,
I
was
running
out
of
luck
Die
Zeit
drängt,
mir
ging
das
Glück
aus
Getting
stuck
for
a
couple
bucks,
tryna
bust
a
nut
Ich
blieb
für
ein
paar
Mäuse
hängen,
versuchte,
einen
Höhepunkt
zu
bekommen
Filling
up
my
plate,
but
wasn't
filling
up
your
cup
Füllte
meinen
Teller,
aber
füllte
nicht
deinen
Becher
Yo,
I
say
it's
fucked,
they
even
killed
the
Wolverine
Yo,
ich
sage,
es
ist
beschissen,
sie
haben
sogar
Wolverine
getötet
That
was
the
only
father
figure
that
I'd
seen
Das
war
die
einzige
Vaterfigur,
die
ich
gesehen
hatte
I
was
lost,
trying
to
find
something
to
believe
Ich
war
verloren,
versuchte,
etwas
zu
finden,
woran
ich
glauben
konnte
All
them
aches
and
the
pain,
yeah,
from
crying
on
my
knees
All
die
Schmerzen
und
Leiden,
ja,
vom
Weinen
auf
meinen
Knien
I
was
saying
please,
all
this
air
that
I
breathe
Ich
sagte
bitte,
all
diese
Luft,
die
ich
atme
Weren't
a
waste,
the
glass
chin
staying
on
my
feet
Waren
keine
Verschwendung,
das
Glaskinn,
das
auf
meinen
Füßen
steht
I
close
my
eyes
and
I
listen
to
you
sleep
Ich
schließe
meine
Augen
und
höre
dir
beim
Schlafen
zu
Yeah,
find
some
peace
Ja,
finde
etwas
Frieden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Gerard Coyle-larner, Kwesi Sey, Jordan Rakei
Album
hugo
date de sortie
21-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.