Loyle Carner feat. Jean Coyle-Larner - Dear Ben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loyle Carner feat. Jean Coyle-Larner - Dear Ben




I've watched you grow, from first kick, to first kiss
Я видел, как ты росла от первого удара до первого поцелуя.
Shoulder rides to sleepless nights
Плечо едет в бессонные ночи.
Felt tip crows to scoring goals, and bedtime Katamino
Почувствовал, как чаевые вороны забивают гол, а перед сном Катамино.
Watched you hold your own from boy to man
Я видел, как ты держалась от парня к мужчине.
As you stand firm, bare and bold, not afraid to walk alone
Стоя твердо, нагло и смело, не боясь идти в одиночестве.
Reveal your pain. Unique. Defiant. Uncompromising
Покажи свою боль. неповторимую. вызывающую. бескомпромиссную.
And with our compass lost, we talked long into the darkest hours
И когда наш компас потерян, мы долго разговаривали в самые темные часы.
Until we saw the burnished sky
Пока мы не увидели пылающее небо.
And our eyes stung as our words blurred and became thoughts
И наши глаза ужалились, когда наши слова затуманились и стали мыслями.
As we were silenced by the dawn
Когда мы были заглушены рассветом.
We clung to each other like sailors in a storm
Мы цеплялись друг за друга, как моряки во время шторма.
As our world pitched and bucked
Пока наш мир раскачивался и раскачивался.
Our breath stolen by grief
Наше дыхание украдено горем.
But you stood strong, filled such big boots
Но ты был силен, наполнился такими большими ботинками.
Gripped to the helm and steered us on into the calm
Схватился за штурвал и повел нас к затишью.
Abandoned your lifetime ambition, to hold us down
Забудь о своем жизненном стремлении удержать нас.
Took on a different mission
Взял на себя другую миссию.
While we were turned inside out, raw and gaping
В то время как мы были вывернуты наизнанку, сырые и зияющие.
But you wrapped us up in your dream
Но ты завернул нас в свой сон.
Realised your vision and fed us with your words of pearl
Осознал свое видение и накормил нас своими жемчужными словами.
Like buccaneers, we sailed the seven seas
Как пираты, мы плыли по семи морям.
And drank in the wonders of your world
И пили в чудесах твоего мира.
And returned giddy with the heady smell of your success
И вернулся головокружительный с пьянящим запахом твоего успеха.
And when that time came, oh did we weep
И когда это время пришло, О, мы плакали?
But the tears that streaked our cheeks were stained with glee
Но слезы, что струились по нашим щекам, были испачканы ликованием.
Because we knew that this was not goodbye
Потому что мы знали, что это не прощание.
That you'd be back, that you'd never really left
Что ты вернешься, что ты никогда не уйдешь.
Because love does not lessen by miles
Потому что любовь не уменьшается на мили,
It's not locked out by doors or walls
она не заперта дверями или стенами.
But reinforced in thought and heart
Но укрепленный в мыслях и сердце.
It cannot be lost like a key or a sock
Его нельзя потерять, как ключ или носок.
Or left behind in a box
Или оставлен в коробке.
It is present in each and every breath
Она присутствует в каждом дыхании.
And flows deep with every beat and deed
И течет глубоко с каждым ударом и поступком.
It may not be your presence but it's your essence that remains.
Возможно, это не твое присутствие, но твоя сущность остается.
Forever dancing like glitter in our air
Вечные танцы, словно блеск в воздухе.
And now it's as clear to me my beautiful boy
И теперь мне ясно, мой прекрасный мальчик.
As naked as the joy that caresses the creases of your eye
Обнаженная, как радость, что ласкает складки твоих глаз.
That you've finally found your one
Что ты наконец-то нашел свою единственную.
Your golden snitch, and my task is done
Твой золотой стукач, и моя задача выполнена.
For I've gained a daughter
Ведь у меня есть дочь.
I've not lost a son
Я не потеряла сына.
Ma, you wait till Emily hears that
Ма, подожди, пока Эмили услышит это.
You wait till the world hears that
Ты ждешь, пока мир услышит это.
Do you like it?
Тебе это нравится?
It's even better than the first one
Это даже лучше, чем первый.
Oh my days
О, мои дни ...





Writer(s): JORDAN RAKEI, BENJAMIN COYLE LARNER

Loyle Carner feat. Jean Coyle-Larner - Not Waving, But Drowning
Album
Not Waving, But Drowning
date de sortie
19-04-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.